Главная > Форум > Ростехнадзор?
Ростехнадзор?
0
La_risa La_risa
Создано: 14.9 г. назад  Новые: 14.9 г. назад
МТУ Ростехнадзора?
спасибо заранее...
 1418     10



0
La_risa La_risa
Создано: 14.9 года назад
gracias!!!)
0
Aspirina Aspirina
Создано: 14.9 года назад

>La_risa escribe:

>--------------

>Y МТУ será departamento territorial interregional, no?

Sí, yo lo dejaría así :)
0
La_risa La_risa
Создано: 14.9 года назад
*La verdad que no lo sé. Yo los invento sobre la marcha :)
=)))
que valiente;)
Y МТУ será departamento territorial interregional, no?
0
Aspirina Aspirina
Создано: 14.9 года назад

>La_risa escribe:

>--------------

>No sé cómo agradecerte, Aspirina) me sacas de un apuro=)

>pero cual es el estándar de traducción de abreviaciones? Hay alguno?

La verdad que no lo sé. Yo los invento sobre la marcha :)
0
La_risa La_risa
Создано: 14.9 года назад
No sé cómo agradecerte, Aspirina) me sacas de un apuro=)
pero cual es el estándar de traducción de abreviaciones? Hay alguno?
0
Aspirina Aspirina
Создано: 14.9 года назад
Por tanto, en español sería:
Servicio Federal de Inspección Ecológica, Tecnológica y Nuclear
0
Aspirina Aspirina
Создано: 14.9 года назад
МТУ= Межрегиональное Территориальное Управление
ростехнадзор (бывший ФСЭТАН= Федаральная Служба по Экологическому Технологическому и Атомному Надзору)
См. www.sokr.ru
0
La_risa La_risa
Создано: 14.9 года назад
Спасибо Вам, Маркиз! а есть стандарты перевода аббревиатур? и где они берутся?
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.9 года назад
Наверное, возможны следующие варианты:
Superintendencia técnica rusa
Inspección técnica Nacional de Rusia.
Entidad de control técnico ruso.
0
La_risa La_risa
Создано: 14.9 года назад
где вообще можно узнать общепринятый перевод названий официальных организаций? помогите, пожалуйста))
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.