Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
несоответствующая продукция
0
Пользователь удален
Создано: 15.2 г. назад Новые: 15.1 г. назад
Buenos dias a todos
Necesito su ayuda. Como Ustedes traducirian la siguiente frase "управление несоответствующей продукцией";
несоответствующая продукция puede significar que producto puede tener no solo defectos sino tambien desviaciones respecto a los documentos de ingenieria etc. Como se puede traducir "несоответствущая продукця"?
Necesito su ayuda. Como Ustedes traducirian la siguiente frase "управление несоответствующей продукцией";
несоответствующая продукция puede significar que producto puede tener no solo defectos sino tambien desviaciones respecto a los documentos de ingenieria etc. Como se puede traducir "несоответствущая продукця"?
1592
8
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Предлпгпю этот вариант
EL MANEJO DE INSUMOS FUERA DEL PERFIL (ESPECIFICACIÓN, NORMA,REGLA, ETC. )
EL MANEJO DE INSUMOS FUERA DEL PERFIL (ESPECIFICACIÓN, NORMA,REGLA, ETC. )
0
Gestión de productos de calidad inadecuada
0
(Departamento de Identificación y) Gestión de productos no conformes
Un producto una vez fabricado no significa que ya está homologado.
Saludos
Un producto una vez fabricado no significa que ya está homologado.
Saludos
0
Я хоть и носитель, но во-первых, всего лишь на половину, а во-втрых, изношенный, так что нельзя принимать мои фразы за образцы. Кроме того, есть же огромное количество различных тем и областей в которых самые крутые носители ни бум-бум, если только не специализируются на них.
0
А я бы написал:gestionar productos incompatibles o realizar gestión para los productos incompatibles. Но спорить с Маркизом не буду, так как он носитель языка, а я всего TRUJAMÁN. Удачи!
0
Пользователь удален
Создано: 15.2 года назад
Muchas gracias a todos
0
Gestión de producción no homologada(fuera de estándares).
0
Propongo lo siguiente. (Lat. America)
управление - departamento,adminisrtacion
несоответствующей - no conforme
resulta lo siguiente:
1. departamento/administración de productos no conformes
2. departamento/administración de producción no conforme
"no conforme" implicaría defectuoso o desviado.
Saludos.
управление - departamento,adminisrtacion
несоответствующей - no conforme
resulta lo siguiente:
1. departamento/administración de productos no conformes
2. departamento/administración de producción no conforme
"no conforme" implicaría defectuoso o desviado.
Saludos.
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.