Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
vicariamente
0
Здравствуйте Знатоки!
Нужна помощь. Как можно перевести "vicariamente" и "vicario" в следующих предложениях.
###
Cada vez iré sintiendo menos y recordando más, pero qué es el recuerdo sino el idioma de los sentimientos, un diccionario de caras y días y perfumes que vuelven como los verbos y los adjetivos en el discurso, adelantándose solapados a la cosa en sí, al presente puro, entristeciéndonos o aleccionándonos VICARIAMENTE hasta que el propio ser se vuelve VICARIO, la cara que mira hacia atrás abre grandes los ojos, la verdadera cara se borra poco a poco como en las viejas fotos y Jano es de golpe cualquiera de nosotros.
Julio Cortázar, Rayuela.
###
Lo aceptamos, lo disfrutamos, lo asumimos VICARIAMENTE.
Carlos Fuentes, Cambio de piel.
Заранее благодарен.
Привет.
Нужна помощь. Как можно перевести "vicariamente" и "vicario" в следующих предложениях.
###
Cada vez iré sintiendo menos y recordando más, pero qué es el recuerdo sino el idioma de los sentimientos, un diccionario de caras y días y perfumes que vuelven como los verbos y los adjetivos en el discurso, adelantándose solapados a la cosa en sí, al presente puro, entristeciéndonos o aleccionándonos VICARIAMENTE hasta que el propio ser se vuelve VICARIO, la cara que mira hacia atrás abre grandes los ojos, la verdadera cara se borra poco a poco como en las viejas fotos y Jano es de golpe cualquiera de nosotros.
Julio Cortázar, Rayuela.
###
Lo aceptamos, lo disfrutamos, lo asumimos VICARIAMENTE.
Carlos Fuentes, Cambio de piel.
Заранее благодарен.
Привет.
5413
58
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Пользователь удален
Создано: 14.7 года назад
Claro Yelena, tiene Ud. razón---
pero, no se apure.
ESP.
vicario de Jesucristo.
1. m. Uno de los títulos del Sumo Pontífice, como quien tiene las veces de Cristo en la Tierra.
POR.
vigário de Cristo: o papa.
>Yelena escribe:
>--------------
>"pedazo, chicarrazo,.....¿marinerazo? ¡Qué imaginación!
>
>Al grano:
>
>He echado un vistazo rápido a estos últimos trozos del texto, a ver si me pongo, es que es interesante.
>Al principio no me gustaba del todo lo de "вторично, вторичность", porque quería evitar esta idea de la repitición. Ahora veo que sí, existe esta idea también.
>Alfa, creo que entre " vigario (port.)" y "vicario" hay un buen trecho. Sin embargo, en cualquier cosa que no se vive directamente inevitablemente está presente cierta falsedad.
>
>Me gustaría seguir, pero....
pero, no se apure.
ESP.
vicario de Jesucristo.
1. m. Uno de los títulos del Sumo Pontífice, como quien tiene las veces de Cristo en la Tierra.
POR.
vigário de Cristo: o papa.
>Yelena escribe:
>--------------
>"pedazo, chicarrazo,.....¿marinerazo? ¡Qué imaginación!
>
>Al grano:
>
>He echado un vistazo rápido a estos últimos trozos del texto, a ver si me pongo, es que es interesante.
>Al principio no me gustaba del todo lo de "вторично, вторичность", porque quería evitar esta idea de la repitición. Ahora veo que sí, existe esta idea también.
>Alfa, creo que entre " vigario (port.)" y "vicario" hay un buen trecho. Sin embargo, en cualquier cosa que no se vive directamente inevitablemente está presente cierta falsedad.
>
>Me gustaría seguir, pero....
0
"pedazo, chicarrazo,.....¿marinerazo? ¡Qué imaginación!
Al grano:
He echado un vistazo rápido a estos últimos trozos del texto, a ver si me pongo, es que es interesante.
Al principio no me gustaba del todo lo de "вторично, вторичность", porque quería evitar esta idea de la repitición. Ahora veo que sí, existe esta idea también.
Alfa, creo que entre " vigario (port.)" y "vicario" hay un buen trecho. Sin embargo, en cualquier cosa que no se vive directamente inevitablemente está presente cierta falsedad.
Me gustaría seguir, pero....
Al grano:
He echado un vistazo rápido a estos últimos trozos del texto, a ver si me pongo, es que es interesante.
Al principio no me gustaba del todo lo de "вторично, вторичность", porque quería evitar esta idea de la repitición. Ahora veo que sí, existe esta idea también.
Alfa, creo que entre " vigario (port.)" y "vicario" hay un buen trecho. Sin embargo, en cualquier cosa que no se vive directamente inevitablemente está presente cierta falsedad.
Me gustaría seguir, pero....
0
Пользователь удален
Создано: 14.7 года назад
Un marinerazo, para mí, es un marinero grandote :) Como un perrazo
Ahora...buscar lo que sería ahí mejor o peor... sería un trabajo poco agradecido... Vas a ver:)
Ahora...buscar lo que sería ahí mejor o peor... sería un trabajo poco agradecido... Vas a ver:)
0
Que se yo! A ver. Ahora tengo dudas. Vamos a esperar a que nos digan la verdad. ) Porque, como se, "viejo lobo..." tambien vale. Ahora para mi importa saber que es mejor. Y que quiere decir precisamente "marinerazo". )
0
Пользователь удален
Создано: 14.7 года назад
No fue ninguna ofensa:)
Quizás así se diga en España...
Pero yo soy argentino.
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Mira, que no he querido ofenderte. Es que un amigo mio me ha dicho que "marinerazo" y "старый морской волк" son lo mismo y este chico ha vivido en Espana unos anos. Me ha enganado? Y yo, tan segura... Es que por eso no me consultaria acerca de esta palabra con ningun diccionario. ))
Quizás así se diga en España...
Pero yo soy argentino.
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Mira, que no he querido ofenderte. Es que un amigo mio me ha dicho que "marinerazo" y "старый морской волк" son lo mismo y este chico ha vivido en Espana unos anos. Me ha enganado? Y yo, tan segura... Es que por eso no me consultaria acerca de esta palabra con ningun diccionario. ))
0
Mira, que no he querido ofenderte. Es que un amigo mio me ha dicho que "marinerazo" y "старый морской волк" son lo mismo y este chico ha vivido en Espana unos anos. Me ha enganado? Y yo, tan segura... Es que por eso no me consultaria acerca de esta palabra con ningun diccionario. ))
0
Пользователь удален
Создано: 14.7 года назад
Claro que consulto el diccionario.ru, faltaba más.
Es que soy un principiante...
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Y tu que? Te has consultado con www.diccionario.ru? :)) En cuanto a mi,nunca lo haria para encontrar "старый морской волк".
Es que soy un principiante...
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Y tu que? Te has consultado con www.diccionario.ru? :)) En cuanto a mi,nunca lo haria para encontrar "старый морской волк".
0
Y tu que? Te has consultado con www.diccionario.ru? :)) En cuanto a mi,nunca lo haria para encontrar "старый морской волк".
0
Пользователь удален
Создано: 14.7 года назад
?:)
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Noooo... Llevado por un chico desde Espana. )
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Noooo... Llevado por un chico desde Espana. )
0
Noooo... Llevado por un chico desde Espana. )
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.