Главная > Форум > Как перевести на русский?
Как перевести на русский?
0
Морозов Евгений Морозов Евгений
Создано: 15.1 г. назад  Новые: 12 г. назад
Помогите, пожалуйста, перевести слово "curricular". В частности, речь идет о системе образования и говорится о "reforma curricular, con la ética, la estética y la ciudadanía como los pilares...". Спасибо.
 8716     48



0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 15.1 года назад
Aquí le mando unas fotos de pirulines:
http://www.taringa.net/posts/info/1047391/Receta-de--Pirulines.html
0
Mapaches Mom Mapaches Mom
Создано: 15.1 года назад
мне хотелось бы найти первозданный перевод этого слова. В словаре этого форума нет. В мульти*** - нет. На сайте мексиканских и чилийский толковых словарей тоже не нашла. Вы - носитель языка -знаете это слово? (Помню как мы переводили слово piola всей коллегией переводчиков Б. Айреса :))
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
Момми, единственный из конфликтов, на мой взгляд, который надо приветствовать - это деловой конфликт.
Все остальные - палки в колесах первого.
А вот на счёт слова pirulín, в чём суть вопроса? :))
0
Mapaches Mom Mapaches Mom
Создано: 15.1 года назад

>Alfa написал:

>--------------

>Момми, ты прекрасна даже как подстрекательница! И Yelena, кстати, тоже! :)

:) я разжигаю (подстрекаю) межпереводческий конфликт?
Альфа, правда прошу помощи- что Вы думаете о слове pirulin?
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
Момми, ты прекрасна даже как подстрекательница! И Yelena, кстати, тоже! :)
0
Mapaches Mom Mapaches Mom
Создано: 15.1 года назад
в простонародье - это подстрекатель (ница) Или подстрекация. В последние 15 лет в России используется не часто, так как наблюдается наплыв иностранных слов, вытесняющих собственные. Так, провокатор (провокация) в 30 годы por obvias razones использовалось в политическом значении. Зато, при разрешении межличностных конфликтов, было подстрекать.
ПОДСТРЕКАТЬ несов. перех.
Побуждать, склонять к какому-л. поступку, действию (обычно недозволенному, преступному). // перен. Влечь, увлекать, побуждая к чему-л. (о каком-л. чувстве, инстинкте и т.п.).
перен. Усиливать, обострять (какое-л. чувство, состояние).
ПРОВОКАЦИЯ ж.
Действие, направленное против отдельных лиц, групп, государств и т.п. с целью вызвать ответное действие, влекущее за собою тяжелые или гибельные для них последствия.
перен. Искусственное возбуждение каких-л. явлений болезни.
перен. Искусственный вызов всходов семян сорных растений с целью последующего уничтожения их.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
Yelena, creo que usted tiene razón, pero siendo usted una provocadora, как бы вы перевели слово ПРОВОКАЦИЯ?
0
Yelena Yelena
Создано: 15.1 года назад
Estimado Morozov E.:
Ahora entiendo de dónde salieron "негатив, позитив, креатив, локальный, дистрибьютор, сайт и т.д., и т.п."
Supongo que no dispone del tiempo suficiente para traducir mejor. Tampoco le pagarán bien por ello.
¡PERO esta "transversalización" en ruso no dice NADA! No transmite ningún mensaje.
Saludos
0
Морозов Евгений Морозов Евгений
Создано: 15.1 года назад
С интересом прочитал все сообщения, спасибо. Глубинное значение термина в общем-то понятно. Проблема в том, как перевести в каждом конкретном случае... :-) Чисто русский вариант у меня не родился, домысливать счел излишним, поэтому так и оставил: трансверсализация. Надеюсь, те, кто сотрудничает с ООН, правильно поймут его. Всего доброго, Евгений.
0
Yelena Yelena
Создано: 15.1 года назад
Por supuesto ,"transmitidos"
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.