Главная > Форум > переведите пожалуйста
переведите пожалуйста
0
lilin lilin
Создано: 11.1 г. назад  Новые: 11.1 г. назад
El representante de (...) ha descartado que el cantante haya colapsado por el uso de drogas, y ha dicho que la sobrecarga de trabajo ocasionó el quebranto en la salud del(...)
 2447     8



0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 11.1 года назад

>lilin написал:

>--------------

>статья была написана в 2007 году. он тогда чуть в обморок не упал но эта статья не дает мне покоя веть если это было то возможно есть и сейчас! я наверно умру от сердечного приступа если эти мысли не убьют меня раньше :,,(((

Лилин, купи себе резинового гуся похожего, то есть, в форме твоего артиста и компостируй ему его каучуковые мозги, уверен - это поможет, даже очень.
0
Tatiana Dombrovskaya Tatiana Dombrovskaya
Создано: 11.1 года назад
Уважаемая lilin!
Не переживайте, действительно, это - опровержение приема наркотиков! :))
0
Dmitri-291 Dmitri-291
Создано: 11.1 года назад
Электронный переводчик так переводит, потому, что он ЭЛЕКТРОННЫЙ.
(А надо было использовать нейронный)
ha descartado следует понимать как исключил, отмел, отрицал ...
Но если вы так переживаете, то вам срочно надо подумать о себе, обратиться к своему психоаналитику, кардиологу, духовному наставнику,
принять хорошо выдержанный адаптоген. Любите немножко больше себя и меньше - артиста.
0
lilin lilin
Создано: 11.1 года назад
статья была написана в 2007 году. он тогда чуть в обморок не упал и его в больницу отвезли, пожже о наркотиках уже не говорили врач сказал что у него было вирусное заболевание гастрит вызванный им и обезвоживание.но эта статья не дает мне покоя веть если это было то возможно есть и сейчас! я наверно умру от сердечного приступа если эти мысли не убьют меня раньше :,,(((
0
vrms vrms
Создано: 11.1 года назад
Привет!Очень хорошо тебя понимаю.У меня тоже есть любимый певец испанский.Переводчик электронный которым я пользуюсь перевел это так:
"Представитель (...) отказавшегося, что певец разрушился из-за использования наркотиков, и он сказал, что дополнительная нагрузка работы вызвала ущерб в здоровье (...) Мне очень жаль.Но вполне может
быть что написано о том,что было раньше,очень давно.Сейчас все по другому и намного лучше.Не расстраивайся.Все обязательно будет хорошо
0
lilin lilin
Создано: 11.1 года назад

>КАФР спс за ответ. но почему так переводчик переводит

0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 11.1 года назад
Наркотики он не принимает, но у него чуть не наступил полный пи... - коллапс от того, что его совсем уже достали чересчур надоедливые поклонники.
0
lilin lilin
Создано: 11.1 года назад
пожалуйста не оставляйте без внимания. дело в том что я не понимаю гугл переводит ha descartado как постановил, но если перевести отдельно получается слово исключил. дело в том что здесь говорится о маем любимом артисте статья старая, но я боюсь я вся в стрессе и на грани нерного срыва неужели речь идет о том что он принимает наркотики я не переживу такого я люблю его. наркотики это верная смерть. мне просто нужно знать отрицает ли или подтверждает представитель присутствие наркотиков. только не издевайтесь пожалуйста мне и в правду очень плохо.
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.