Главная > Форум > непонятна фраза в данном видео
непонятна фраза в данном видео
0
Гамаз Гамаз
Создано: 2.4 г. назад  Новые: 282 д. назад
botar una llanta - что она означает


 4042     6



0
Rodolfo Mendez Cruz Rodolfo Mendez Cruz
Создано: 282 дня назад
El sentido es de que “el avión perdió una llanta (rueda)” = Самолёт потерял колесо… Колесо отвалилось.
0
Condor Condor
Создано: 1 год назад
botar. tr.
1. Pa, Cu, RD, PR, Co, Ve, Ec. Perder, extraviar algo.
llanta.
1. f. Mx, Gu, Ho, ES, Ni, CR, Pa, Cu, RD, PR, Co, Ec, Pe, Bo, Ch, Py, Ar, Ur. En la rueda de un vehículo, parte externa de caucho que roza con el suelo. pop.
2. Ho, ES, Ni, CR, Pa, RD, PR, Co, Ve, Bo, Ch. Conjunto de la llanta y el neumático instalados sobre el rin de un automóvil.
1
Мария Елгазина Мария Елгазина
Создано: 1 год назад
Yo diría que es una frase hecha , o metáfora publicitaria (ya que es muy clásica- https://es.wikipedia.org/wiki/Llanta), o, y a lo mejor lo es, una frase emocional expresiva que significa que el avión perdió el control; en el ruso propondría equivalentes como -"самолет" /"пилот"... " с ума сошел/ с катушек слетел , прямо на нас летит" en el sentido de "что-то странное происходит ".
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 1 год назад
Кроме того, для опытного переводчика не составляет никакого труда определить, что это говорит колумбиец, а значит дело происходит в Колумбии.
0
Condor Condor
Создано: 2.4 года назад
Присоединяюсь к Евгению:
= Ese avión perdió un neumático.
0
Морозов Евгений Морозов Евгений
Создано: 2.4 года назад
Я бы перевёл так: потерял колесо...