Главная > Форум > vestido en garza
vestido en garza
0
Condor Condor
Создано: 14.1 г. назад  Новые: 14.1 г. назад
Здравствуйте, Форумчане!
Вопрос такой: Как можно сказать по-русски "vestido en garza"?
http://www.google.de/images?client=firefox-a&rls=org.mozilla:de:official&channel=s&hl=de&q=%22vestido+en+garza%22&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi
(по-аглицки тоже можно ;-))
Большое спасибо заранее.
Saludos
 2985     38



0
Vladímir Vladímir
Создано: 14.1 года назад
Надо же - как увела меня в сторону от истины эта "цапля", будь она неладна! Интересно, Елена, а может, Вы также могли бы объяснить, почему "en garza"? Стало просто очень любопытно.
Евгений, а вот Вы молодец - сразу сообразили, что к чему.
0
Yelena Yelena
Создано: 14.1 года назад

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>

>>Condor escribe:

>>--------------

>>Вопрос такой: Как можно сказать по-русски "vestido en garza"?

>

>Возможно, это платье из натурального шёлка.

Да, это один из видов шёлковой гладьевой ткани.....получается платье такое мягкое, струящееся, скользящее и ускользающее
0
Condor Condor
Создано: 14.1 года назад

>Amateur escribe:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>

> Bueno, decimos das Getänk, pero der Drink; decimos das Lied, pero der Song; das Gelenk, pero der Link

>>

>>Ya te dEjiste que es un rollo.

>

>

>Getänk - es algo nuevo en la filología germánica. ¿Quizás querías decir das Getränk? Ist eine gute Sache. Aber der Drink ist besser!

>

Oh, Mann, du bringst mich noch auf die Palme!:))) Aber klar doch, GetRänk. Es que que se me escapa siempre la R, ¡que le den una rosita para que se siente feliz! :)))
0
Vladímir Vladímir
Создано: 14.1 года назад

>Condor написал:

>--------------

>

Bueno, decimos das Getänk, pero der Drink; decimos das Lied, pero der Song; das Gelenk, pero der Link
>

>Ya te dEjiste que es un rollo.

Getänk - es algo nuevo en la filología germánica. ¿Quizás querías decir das Getränk? Ist eine gute Sache. Aber der Drink ist besser!
0
Condor Condor
Создано: 14.1 года назад

>Amateur escribe:

>--------------

>Да-а-а,вот так русак попал впросак!

Кто tо знает, кроме тебя!!! :-))) Mожет и не впросак :-)))
0
Condor Condor
Создано: 14.1 года назад

>Amateur escribe:

>--------------

>Насчет deutschE Google спорить не буду. Оно как-то всё бесполо...

>Но вот что про Link "гутарит" Политехнический словарь:

>Link n 1) линк, ссылка (в Интернет) 2) связь; соединение, подключение; сопряжение 3) устройство сопряжения

>Как видишь, никакого мужеского deiner. Так что - "за что купил"...

>Ich bin ein Russe, weißt du...

Oki doki, Amateur. Bueno, decimos das Getänk, pero der Drink; decimos das Lied, pero der Song; das Gelenk, pero der Link
Ya te dejiste que es un rollo.
0
Vladímir Vladímir
Создано: 14.1 года назад
Да-а-а,вот так русак попал впросак!
0
Condor Condor
Создано: 14.1 года назад

>Amateur escribe:

>--------------

>Вот они, полиглотовы штучки-глючки! Можно подумать, что немцы поменяли род у das Link из-за влияния испанского el link! Как говорит один здешний персонаж, ха!

>ПыСы: Помню, однажды в далекой юности, в разговоре с молодой и милой дамочкой из ГДР, я назвал одну немку eine Deutscherin. До сих пор помню, как она хохотала!

Оh, eso no lo he oído nunca, suena a... como si se dijera... eh... "una perra alemana" :-))))
0
Vladímir Vladímir
Создано: 14.1 года назад
Вот они, полиглотовы штучки-глючки! Можно подумать, что немцы поменяли род у das Link из-за влияния испанского el link! Как говорит один здешний персонаж, ха!
ПыСы: Помню, однажды в далекой юности, в разговоре с молодой и милой дамочкой из ГДР, я назвал одну немку eine Deutscherin. До сих пор помню, как она хохотала!
0
Condor Condor
Создано: 14.1 года назад
Pero creo que entendiste que ¡ES más usado/(correcto) EL Link-DER Link!
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.