Главная > Форум > как обозвать этот контракт???
как обозвать этот контракт???
0
Yana Yana
Создано: 11.8 г. назад  Новые: 11.8 г. назад
Contrato privado de cuentas en participación entre la mercantil "nombre" S.L.y "nombre" S.L.
суть понимаю, как по русски грамотно перевести не знаю... Ayudadme porfa...........
 2408     17



0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 11.8 года назад
Почему такая сердитая? Это из-за перевода? La vida es un carnaval y hay que vivirla, como dec'ia Celia Cruz, la Reina de la salsa.



>Castizo написал:

>--------------

>

>>Яна написал:

>>--------------

>>Было необходимо привлечь внимание! Спасибо, что Русский язык очень богат, и меня конечно же правильно поняли! Так что.... Обозвала я этот контракт как надо, спасибо тем кто поучаствовал!

>>

>Попробуй меня обзови, я тебя так отшлёпаю - мало не покажется.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 11.8 года назад
Извините, мадам, я вас просто перепутал с другой, очень юной и очень пылкой особой на этом форуме. Уж больно ваша основная фотка какая-то неразборчивая и приводит к "equivocación fatal".
0
Yelena Yelena
Создано: 11.8 года назад

>Яна escribe:

>--------------

Обозвала я этот контракт как надо, спасибо тем кто поучаствовал!
Яна, как же всё же Вы обозвали "как надо"?
Или это профессиональная тайна? :)))
>

0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 11.8 года назад

>Яна написал:

>--------------

>Было необходимо привлечь внимание! Спасибо, что Русский язык очень богат, и меня конечно же правильно поняли! Так что.... Обозвала я этот контракт как надо, спасибо тем кто поучаствовал!

>

Попробуй меня обзови, я тебя так отшлёпаю - мало не покажется.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 11.8 года назад
Яна, Вы не правый. Документы нужно любить как женщину. И с ними нужно обращаться нежно. Тогда они поддадутся переводу. :)
>Яна написал:

>--------------

>Было необходимо привлечь внимание! Спасибо, что Русский язык очень богат, и меня конечно же правильно поняли! Так что.... Обозвала я этот контракт как надо, спасибо тем кто поучаствовал!

>

0
Yana Yana
Создано: 11.8 года назад
Было необходимо привлечь внимание! Спасибо, что Русский язык очень богат, и меня конечно же правильно поняли! Так что.... Обозвала я этот контракт как надо, спасибо тем кто поучаствовал!
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 11.8 года назад
ОБОЗВАТЬ: Дать кому-чему-н. обидное название.
НАЗВАТЬ: дать, присвоить имя; поименовать.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 11.8 года назад
Крот - он и в Африке Крот, с одной лишь разницей, что там, где течёт широкая Лимпопо, доблестное семейство кошачьих не даёт им, ни в коем разе, так распоясываться, как у нас на форуме и строго следит за их наглой популяцией.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 11.8 года назад
Claro, la 'unica correcta es la tuya. No lo dudaba.
>curioso написал:

>--------------

>Елена, у Вас оригинальная манера отвечать на вопросы о помощи в переводе на русский. Вы говорите о чём угодно, только не о сути вопроса. Я не берусь обсуждать Вашу критику моего варианта - тут Вы полностью "в своем праве", как говорят испанские юристы. Тем более, что там у меня есть есть специальная общепринятая пометка "ИМХО". Но дальше-то что? Где Ваш собственный вариант перевода? А без него каков смысл ответа? Так бы и написали тогда: как правильно ответить - не знаю, но предложенный Вам вариант считаю неправильным. И все дела.

0
Yana Yana
Создано: 11.8 года назад
Всем ОГРОМНОЕ СПАСИБО за участие! Вы мне очень помогли!!!!
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.