Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
возьми и умри
0
Hola amigos. Qué sentido se le podría dar a esa expresión?
La encontré en el siguiente texto de Chejov:
"положил я его на стол, чтобы ему операцию делать, а он возьми и умри у меня под хлороформом"
La encontré en el siguiente texto de Chejov:
"положил я его на стол, чтобы ему операцию делать, а он возьми и умри у меня под хлороформом"
2799
17
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
>"положил я его на стол, чтобы ему операцию делать, а он возьми и умри у меня под хлороформом"
Lo puse (yo) en la mesa para hacerle operación, pero él —¡qué vaina!— se me murió mientras estaba anestesiado.
Lo puse (yo) en la mesa para hacerle operación, pero él —¡tómate esa!— se me murió mientras estaba anestesiado.
Lo puse (yo) en la mesa para hacerle operación, pero él —¡qué vaina!— se me murió mientras estaba anestesiado.
Lo puse (yo) en la mesa para hacerle operación, pero él —¡tómate esa!— se me murió mientras estaba anestesiado.
0
Так то оно так, ты прав по теории, с чисто грамматической точки зрения, которая, к глубочайшему сожалению, очень часто расходится с практикой. На практике же(опять же в зависимости от ареола обитания болтающих), особенно среди простого люда, к коим я себя причисляю, не возбраняется говорить именно так. Населению в этом случае совершенно очевидно кто является агентом, а кто пассивным агрессором.
Для них в этом предложении:
El paciente se murio de repente, luego de(haber sido anestesiado) anestesiarlo....... - совершенно логично, что имеется в виду смерть пациента под наркозом. Если бы вместо слова paciente, было бы слово médico/doctor и т.п., тогда совсем другой коленкор.
Ариведерчи Рома!
В толковом словаре Д. Н. Ушакова, 1935-1940 указано, что само слово коленкор произошло "от двух французских слов: calicot — бумажная ткань, по имени индийского г. Каликута, и calencar из перс. kalamkar — род крашеной материи".
Для них в этом предложении:
El paciente se murio de repente, luego de(haber sido anestesiado) anestesiarlo....... - совершенно логично, что имеется в виду смерть пациента под наркозом. Если бы вместо слова paciente, было бы слово médico/doctor и т.п., тогда совсем другой коленкор.
Ариведерчи Рома!
В толковом словаре Д. Н. Ушакова, 1935-1940 указано, что само слово коленкор произошло "от двух французских слов: calicot — бумажная ткань, по имени индийского г. Каликута, и calencar из перс. kalamkar — род крашеной материи".
0
Маркиз, сравни:
Eso quiere decir que el paciente se murió de repente, luego de que lo habíamos anestesiado, cuando nadie esperaba eso.
Voz activa: Здесь указывается не только 'paciente' [lo], но и 'agente' [-mos (habíamos) = nosotros], т. б. этого пациента мы анестезировали.
Eso quiere decir que EL PACIENTE se murió de repente, luego de haber sido anestesiado, cuando nadie esperaba eso.
Voz pasiva: Здесь указывается только 'paciente' [-ió (murió) = él], т. б. сей больной был анестезирован, но кем не называется.
Твоё преложение грамматически неправильно, так как в "luego de anestesiarlo" нет 'agente'. Оно может быть правильным только в том случае, если сей больной умер после того, как анестезировал какого-то другого человека (доктора?), что не имеет смысла, ну разве что в комедии или пародии.
А вот все другихе примеры из http://context.reverso.net/traduccion/espanol-ingles/anestesiarlo правильны.
Надеюсь, ты видишь разнизу теперь.
Eso quiere decir que el paciente se murió de repente, luego de que lo habíamos anestesiado, cuando nadie esperaba eso.
Voz activa: Здесь указывается не только 'paciente' [lo], но и 'agente' [-mos (habíamos) = nosotros], т. б. этого пациента мы анестезировали.
Eso quiere decir que EL PACIENTE se murió de repente, luego de haber sido anestesiado, cuando nadie esperaba eso.
Voz pasiva: Здесь указывается только 'paciente' [-ió (murió) = él], т. б. сей больной был анестезирован, но кем не называется.
Твоё преложение грамматически неправильно, так как в "luego de anestesiarlo" нет 'agente'. Оно может быть правильным только в том случае, если сей больной умер после того, как анестезировал какого-то другого человека (доктора?), что не имеет смысла, ну разве что в комедии или пародии.
А вот все другихе примеры из http://context.reverso.net/traduccion/espanol-ingles/anestesiarlo правильны.
Надеюсь, ты видишь разнизу теперь.
0
Anestesiar a alguien = Anestesiarlo.
Ejemplos:
No podemos anestesiarlo si no hay otro hombre del DIC presente.
Nada para lo que tengan que anestesiarlo.Nothing.
Si tienes que anestesiarlo en su ambiente natural, podrás esperar algún grado de riesgo.
No es reembolsable, está inflamado... ...y están a punto de anestesiarlo en el quirófano dos.
¿Tenemos pinta de colarnos en un campamento por la noche, allanar la tienda de alguien, anestesiarlo, hacerle unos análisis, amputarle una pierna y huir con ella?
http://context.reverso.net/traduccion/espanol-ingles/anestesiarlo
Sinónimos de anestesiar(lo)
Con el significado de adormecer:
adormecer, aplacar, apaciguar, calmar, tranquilizar, sosegar, mitigar, sedar
Ejemplos:
No podemos anestesiarlo si no hay otro hombre del DIC presente.
Nada para lo que tengan que anestesiarlo.Nothing.
Si tienes que anestesiarlo en su ambiente natural, podrás esperar algún grado de riesgo.
No es reembolsable, está inflamado... ...y están a punto de anestesiarlo en el quirófano dos.
¿Tenemos pinta de colarnos en un campamento por la noche, allanar la tienda de alguien, anestesiarlo, hacerle unos análisis, amputarle una pierna y huir con ella?
http://context.reverso.net/traduccion/espanol-ingles/anestesiarlo
Sinónimos de anestesiar(lo)
Con el significado de adormecer:
adormecer, aplacar, apaciguar, calmar, tranquilizar, sosegar, mitigar, sedar
0
>Маркиз де Помпадур написал:
>--------------
>Eso quiere decir que el paciente se murio de repente, luego de anestesiarlo, cuando nadie lo esperaba esto.
... luego de haber sido anestesiado ...
;-)
0
Gracias, Маркиз. Lo sospechaba, pero necesitaba confirmarlo.
0
Eso quiere decir que el paciente se murio de repente, luego de anestesiarlo, cuando nadie lo esperaba esto.
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.