Главная > Форум > En fе de lo cual ...
En fе de lo cual ...
0
Condor Condor
Создано: 13.5 г. назад  Новые: 13.5 г. назад
En fе de lo cual se firma la presente acta.
Какое соответствие этого оборота будет в русском. Он стоит обычно в конце каких-либо официальных документом, в данном случае в свидетельстве о рождение.
В русских словарях ни слова об этом.
Заранее большое спасибо.
 3070     24



0
Condor Condor
Создано: 13.5 года назад

>Yelena escribe:

>--------------

>"В заверение/ В удостоверение чего (или "вышеизложенного") настоящий Акт подписывается (или лучше "скрепляется подписью")

>

>

Елена, а почему ты переводишь здесь acta как Акт, ведь речь идет о "свидетельстве о рождение"?
0
Condor Condor
Создано: 13.5 года назад

>Matacerdos escribe:

>--------------

>Кондорито, это выражение есть в нашем словарике.

>

>en fe de lo cual в подтверждение чего

>en fe de lo cual в удостоверение чего

Я нашёл только вот это
"en fe de loc. prep. вследствие (в силу, по причине) чего-л."
в Diccionario general:
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?p=fe&l=es&base=general&page=search&prefbase=general&vkb=0&srchstart=0&srchstartpage=0&pages=yes
0
Yelena Yelena
Создано: 13.5 года назад
"В заверение/ В удостоверение чего (или "вышеизложенного") настоящий Акт подписывается (или лучше "скрепляется подписью")
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 13.5 года назад
Кондорито, это выражение есть в нашем словарике.
en fe de lo cual в подтверждение чего
en fe de lo cual в удостоверение чего