Главная > Форум > помогите со швейными терминами!!!la costura-SOS!!!
помогите со швейными терминами!!!la costura-SOS!!!
0
Koneva Tania Koneva Tania
Создано: 14.5 г. назад  Новые: 14.5 г. назад
"Coser alrededor menos la parte del montaje"- ¿Cómo traducirlo mejor? no entiendo el mismo proceso...
Нужен наиболее чёткий перевод на русский Это какое-то очень устойчивое выражение.
 1930     3



0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.5 года назад

>Adelaida Arias написал:

>--------------

>нічего тут сверхспециального нет:

>просторочить вокруг, кроме мест сборки

>

>Любая швея догадалась бы по плану сборки деталей.

Покажи мне эту швею и я неглядя женюсь на ней, зуб даю, заманали на фиг.
0
Koneva Tania Koneva Tania
Создано: 14.5 года назад
Спасибо огромное!!!!
всё-таки montaje в смысле "сборки" меня смутило:-)и шью я не очень хорошо-исключительно сумки;-)
0
Adelaida Arias Adelaida Arias
Создано: 14.5 года назад
нічего тут сверхспециального нет:
просторочить вокруг, кроме мест сборки
Любая швея догадалась бы по плану сборки деталей.