Главная > Форум > помогите перевести, por favor
помогите перевести, por favor
0
Sandrine Sandrine
Создано: 15.5 г. назад  Новые: 15.5 г. назад
Только начинаю изучать испанский, так что постоянно спотыкаюсь. На одном испанском сайте с мультимедией написано такое: Bajar con una calidad superior haciendo clic izquierdo en "Guardar destino como...". Все проискала, так и не нашла, как слово "bajar" относится к загрузке файла. Как правильно перевести эту фразу?
 1677     4



0
Sandrine Sandrine
Создано: 15.5 года назад
Большое спасибо! Теперь буду знать!
0
Maravillosa Maravillosa
Создано: 15.5 года назад
Ну "bajar" (и не только он) может переводиться не только как "спускаться", "понижать", а, в зависимости от контекста. В данном контексте, да, он равносилен английскому "download" (а замечали стрелку "вниз" у слова "скачать"-"download"-"bajar"?).
0
Sandrine Sandrine
Создано: 15.5 года назад
То есть bajar, "спускаться", "понижать", можно перевести как английское download?
0
Maravillosa Maravillosa
Создано: 15.5 года назад
Смысл таков:
Скачать с наивысшим качеством, сделав левый клик (кликнув левой кнопкой мыши) на "Guardar destino como..."