Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
¡TOMA LO TUYO CABRÓN!
0
Un hombre que siempre molestaba a su mujer, pasó un día por la casa de unos amigos para que lo acompañasen al aeropuerto a dejar a su esposa que viajaba a París. A la salida de inmigración, frente a todo el mundo, él le desea buen viaje y en tono burlón le grita:
-¡¡Amor, no te olvides de traerme una hermosa francesita Ja ja ja!!
Ella bajó la cabeza y se embarcó muy molesta.
La mujer pasó quince días en Francia. El marido otra vez pidió a sus amigos que lo acompañasen al aeropuerto a recibirla. Al verla llegar, lo primero que le grita a toda voz es:
-Mi amor ¿¿me trajiste mi francesita??
-Hice todo lo posible, - contesta ella - ahora sólo tenemos que rezar para que nazca niña.
-¡¡Amor, no te olvides de traerme una hermosa francesita Ja ja ja!!
Ella bajó la cabeza y se embarcó muy molesta.
La mujer pasó quince días en Francia. El marido otra vez pidió a sus amigos que lo acompañasen al aeropuerto a recibirla. Al verla llegar, lo primero que le grita a toda voz es:
-Mi amor ¿¿me trajiste mi francesita??
-Hice todo lo posible, - contesta ella - ahora sólo tenemos que rezar para que nazca niña.
1790
10
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Lo que pasa es que yo sufro de una gran distracción y esclerosis prematuras, causadas por una arrechera crónica y aguda, o espermaintoxicosis en otras palabras. Eso a veses me impide no solamente escribir correctamente palabras sencillas, sino, incluso, pronunciarlas bien.
0
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>No se dan cuenta, compañeros, de que amigo Carlos les mamo gallo(les tomo el pelo) y Ustedes calleron como kinders.
Con mayúscula y sin 'ese' se escribe 'Kinder'.
0
Пользователь удален
Создано: 15.3 года назад
Marqués, te agradezco de antemano la amable traducción de "calleron".
¿O quizá tenías intención de escribir: cayeron?
¿O quizá tenías intención de escribir: cayeron?
0
No se dan cuenta, compañeros, de que amigo Carlos les mamo gallo(les tomo el pelo) y Ustedes calleron como kinders.
0
Es muy bueno. Yo tampoco entiendo tu pregunta, Carlos.
Alya, quizás has querido decir "смешно". Si quieres decir que el chiste te hizo reír, debes decir "gracioso", no ridículo. Ridículo es algo que hace reír, pero por lo absurdo, o por lo estúpido; siempre transmite una apreciación negativa, aunque en su raíz la palabra tenga el concepto de "reír".
Alya, quizás has querido decir "смешно". Si quieres decir que el chiste te hizo reír, debes decir "gracioso", no ridículo. Ridículo es algo que hace reír, pero por lo absurdo, o por lo estúpido; siempre transmite una apreciación negativa, aunque en su raíz la palabra tenga el concepto de "reír".
0
Пользователь удален
Создано: 15.3 года назад
Alya: ¿Lo de adivinanza o lo de francesita?
0
jejejeej))) Es ridiculo de verdad
0
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Los amigos van dos veces al aeropuerto y se quedan callados. ¿Qué aeropuerto era?
Carlos, ¿es una adivinanza?
>
>Muy bueno, se lo voy a contar a mis amigos.
>
0
Los amigos van dos veces al aeropuerto y se quedan callados. ¿Qué aeropuerto era?
Muy bueno, se lo voy a contar a mis amigos.
Muy bueno, se lo voy a contar a mis amigos.
0
Le salió el tiro por la culata. Muy bueno.
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.