Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
salario
0
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
В Испании обычно выплачивают 14 зарплат: 12 каждый месяц и 2, так называемых, pagas extras приходятся на июнь и декабрь. Каждая paga extra соответствует полной зарплате.
0
En España se conoce como "paga extra de navidad",
en América Latina se le dice "aguinaldo" o "sueldo anual complementario".
Cosa curiosa: parece que en Argentina se paga en 2 cuotas cada 6 meses (junio y diciembre).
en América Latina se le dice "aguinaldo" o "sueldo anual complementario".
Cosa curiosa: parece que en Argentina se paga en 2 cuotas cada 6 meses (junio y diciembre).
0
Доброго всем дня!
А что скажут наши друзья-испанцы по поводу такого перевода: AGUINALDO?
А что скажут наши друзья-испанцы по поводу такого перевода: AGUINALDO?
0
По-португальски будет:
Gratificação de Natal
Gratificação natalina
Décimo terceiro salário (13o salário)
Соответственно, я подозреваю, что по-испански также будет.
Gratificação de Natal
Gratificação natalina
Décimo terceiro salário (13o salário)
Соответственно, я подозреваю, что по-испански также будет.