Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Тендер
0
Отбор поставщиков для оказания услуг по письменному переводу
ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг» планирует проведение отбора поставщиков с целью заключения контрактов на 2010 год на оказание услуг письменного перевода с иностранных языков на русский и с русского на иностранные языки.
Тематики, по которым будет проводиться отбор:
• нефть и газ
• строительство
• информационные технологии
• энергетика
• транспорт
• ВПК
• юридическая
• финансовая
• естественные науки
• общественная направленность.
Предварительный суммарный объем работ по всем лотам: 180 000 страниц.
Начало процедуры отбора предварительно планируется на октябрь – ноябрь 2009 года.
В случае заинтересованности просим Вас сообщать об этом по электронной почте с указанием в теме письма «Отбор поставщиков».
Контактное лицо: Мария Саржан, staff@egotranslating.ru
Краткая информация о компании:
Компания ЭГО Транслейтинг – крупнейшая переводческая компания России, оказывающая услуги комплексной лингвистической поддержки бизнеса. Для удовлетворения потребностей наших клиентов мы оказываем услуги по письменному и устному переводу на 77 языках мира. Деятельность компании сертифицирована на соответствие международным стандартам ISO 9000.
Дополнительная информация доступна по адресу www.egotranslating.ru
Настоящим обращаем внимание на тот факт, что настоящее сообщение не является безусловной офертой и не влечет на данном этапе юридических обязательств по заключению договора.
ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг» планирует проведение отбора поставщиков с целью заключения контрактов на 2010 год на оказание услуг письменного перевода с иностранных языков на русский и с русского на иностранные языки.
Тематики, по которым будет проводиться отбор:
• нефть и газ
• строительство
• информационные технологии
• энергетика
• транспорт
• ВПК
• юридическая
• финансовая
• естественные науки
• общественная направленность.
Предварительный суммарный объем работ по всем лотам: 180 000 страниц.
Начало процедуры отбора предварительно планируется на октябрь – ноябрь 2009 года.
В случае заинтересованности просим Вас сообщать об этом по электронной почте с указанием в теме письма «Отбор поставщиков».
Контактное лицо: Мария Саржан, staff@egotranslating.ru
Краткая информация о компании:
Компания ЭГО Транслейтинг – крупнейшая переводческая компания России, оказывающая услуги комплексной лингвистической поддержки бизнеса. Для удовлетворения потребностей наших клиентов мы оказываем услуги по письменному и устному переводу на 77 языках мира. Деятельность компании сертифицирована на соответствие международным стандартам ISO 9000.
Дополнительная информация доступна по адресу www.egotranslating.ru
Настоящим обращаем внимание на тот факт, что настоящее сообщение не является безусловной офертой и не влечет на данном этапе юридических обязательств по заключению договора.
1518
7
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Ну. что можно Вам, дорогой Маркиз, возразить? Нужда бывает разная: кому-то не хватает на меседес,а кому-то на ботинки. А если учесть, что сейчас количество безработных растет,работу по основной специальности не найдешь, то многих может устроить и такой мизерный заработок. Вот такие коврижки.
0
Дорогой Леонид, на карманные расходы мальчиков, но не мужей ты имеешь в виду. Скажем, для удовлетворения моих личных(карманных) расходов на всякие там сладости(клубнички и карамельки) мне уже не хватает той суммы денег, которую смело можно сравнивать с национальным достоянием таких государств как, например, Гвинея-Бисау, или французская Гайана и мои аппетиты с возрастом в этом отношении не только не угосают, но и непременно растут, приводя в неописуемый ужас все мои внутренние эскрупулы и консиенсии. А ты говоришь про какие-то там украинские фирмочки, ОБИДНО СЛУШАЙ, ЗА ЧТО ТАК ОБИЖАЕШЬ, ДОРОГОЙ!!!
0
Полностью поддерживаю мнение Владимира. Заработать эти ребята, конечно, не дают, но на карманные расходы можно заработать на переводах различных справок. Расценки на переводы эти фирмы приводят на своих сайтах. Переводчиков они не сильно балуют, но и не сильно обижают. И таких денег, о которых говорит г-н Маркиз, никто не дает. Наши украинские фирмочки вообще работают на российские и казахские, а поэтому и расценки у них просто смешные.
0
Кэридос компадрес, вы абсолютно правы, в лучшем случае вам смогут предложить от этих фирм-нахлебниц по 120-150 рублей за 1800 знаков перевода и при этом нужно быть профессионалом высочайшего класса, то есть как в том анекдоте -,"иметь два института, широкий профиль и узкую специализациюализацию"-,другими словами, я, например, по любому отдыхаю и не канаю, хотя, иногда и брался за простенькие переводики, но не меньше 300 рублей за страницу.
0
Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
Все, кто хотел бы заработать на ЭГО Транслейтинг, особенно иностранные форумчане, могут спокойно отдохнуть от этой мысли! Данная компания никогда особой щедростью не отличалась, и это еще мягко сказано.
0
А сколько же нам перебадёт, может дадут что-нибудь, а потом догонят и ещё раз дадут, чтобы мало не показалось, извините, мой русский зарржжавеел...:)))
0
Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
Я в этих делах мало смыслю, интересно было бы узнать, насколько это рентабельное занятие?
Ведь фирма-то зарабатывает на переводчиках, неужели самим трудягам перепадает нечто стóящее?
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.