Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Развод/Разводка/Разведение мостов?
0
Какой вариант вам кажется правильным? Насколько я вижу в Интернете, все употребляются.
6612
8
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
Казалось бы, тема себя исчерпала...
Не тут-то было...
Извольте:
- Господа, я как-то с девушкой в Санкт-Петербурге по мосту гулял, и тут мост развели...
- Ну, девушка-то хоть с Вами осталась?
- В основном, да!..
Не тут-то было...
Извольте:
- Господа, я как-то с девушкой в Санкт-Петербурге по мосту гулял, и тут мост развели...
- Ну, девушка-то хоть с Вами осталась?
- В основном, да!..
0
Мосты-то называются разводными, а значит по логике вещей они разводятся.
0
Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
Развод и разведение - практически полные синонимы, но первый более употребим и в разговорной, и в литературной речи. Назвать его менее литературным, чем "разведение", низ-з-зя! ¿Vale?
0
Спасибо, Владимир!
Разводка - это более технический термин.
Развод - более разговорное слово.
Разведение - более литературное?
Разводка - это более технический термин.
Развод - более разговорное слово.
Разведение - более литературное?
0
Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
Маэстро Владимир,
как всегда в точку!
как всегда в точку!
0
Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
Привет, Сашка!
Первые два варианта приемлемы, а вот разведение, хоть и тоже возможно в просторечье, всё же звучит двояко - Одно из любимейших занятий многих дачников - разведение цветов.
С другой стороны, если ты напишешь "разведение мостов", никто и не задумется---
Диалектика здесь не при чём :)
Пиши как левая нога захочет!
Если что переврал, пусть ребята меня поправят!
Первые два варианта приемлемы, а вот разведение, хоть и тоже возможно в просторечье, всё же звучит двояко - Одно из любимейших занятий многих дачников - разведение цветов.
С другой стороны, если ты напишешь "разведение мостов", никто и не задумется---
Диалектика здесь не при чём :)
Пиши как левая нога захочет!
Если что переврал, пусть ребята меня поправят!
0
Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
НочнОй развод, конечно, не ночный.
0
Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
Алехандро, ты прав - ни один из этих вариантов не является ошибочным, любой можно употребить, и он будет прекрасно понят (реже всего употребляется третий, но всё равно он тоже правильный). Однако чисто технически этот процесс обычно называют разводкой. Например, у нас в Петербурге, где это касается буквально всех жителей, каждую весну публикуют "график разводки мостов". С другой стороны, когда говорят о достопримечательностях города, чаще употребляют фразу: посмотреть на ночный развод мостов. По этим примерам, думаю, ты сможешь понять стилистическую разницу между этими словами.
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.