Главная > Форум > Помогите перевести: Estoy tirando
Помогите перевести: Estoy tirando
0
Elena Tvoronovich Elena Tvoronovich
Создано: 2.1 г. назад  Новые: 1.1 г. назад
Как это переводится? Мой друг венесуелец смеялся до слёз, когда я ответила, вроде бы безобидную фразу, на его cómo estás?
 2876     5



0
Rodolfo Mendez Cruz Rodolfo Mendez Cruz
Создано: 1.1 года назад
(+18).
Voy tirando = Voy luchando - Это понятно, но не Estoy tirando.
Veáse en el diccionario frases como: tirar un piropo, tirar un pedo, tirar (echar) un polvo, etc.
0
Sergey Sergey
Создано: 1.6 года назад
ну я вроде сталкивался с местоимённой формой, tirarse значило в определённом контексте follar, но это на полуострове, а как в других диалектах🤷‍♂️
0
Александр Николаевич Александр Николаевич
Создано: 1.6 года назад
Неужели никто не сталкивался?! Tirar значит "заниматься любовью, сексом".
0
Dmitri-291 Dmitri-291
Создано: 2.1 года назад
Надо было сказать voy tirando. Что значит "более-менее выживаю".
Выражение используется на полуострове (в самой Испании). Мне неизвестно, чтобы у него были другие смыслы в испаноговорящем мире. О других смыслах было немало интересного на сайте ivoox среди мексиканских шуток. Также есть материал в учебниках латиноамерканского испанского
0
ElsaBathory ElsaBathory
Создано: 2.1 года назад
The verb "tirar" means "drop". But in Mexico they can also use it to say that they are having sex. And they usually say it like that "Estoy tirando" or "Voy a tirar". It would be the same in Venezuela…