Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Notorio arraigo - помогите перевести термин, пожалуйста
0
"La Comunidad Ortodoxa de Barcelona, disfrutan del “Notorio Arraigo”, otorgado por el Ministerio de Justicia".
Добрый день!
В таком контексте, как переводится данный термин и есть ли его аналог в российском законодательстве?
Добрый день!
В таком контексте, как переводится данный термин и есть ли его аналог в российском законодательстве?
211
1
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Это вещь, что связанная с законом. Любая религиозная организация может попросить этот статус. Сам же статус означает, что у этой религиозной организации есть не только юридическое лицо, здание и так далее, но ещё и большое количество верующих, что они являются социально значимыми, скажем так. Получение этого статуса позволяет заключать с государством соглашения о сотрудничестве. Такими религиями в Испании являются, безусловно, католики, а затем - иудеи, мусульмане и православные. Насчёт буддистов не уверен.
Я бы сказал, что "Православная община Барселоны имеет статус Особо значимой религиозной организации по решению Министерства Юстиции". И может добавил бы в сноске краткое объяснение, что это такое (то есть, такой статус у общин с большим количеством верующих и с определённым влиянием в обществе), и что это позволяет заключать с государством соглашения и сотрудничестве.
Я бы сказал, что "Православная община Барселоны имеет статус Особо значимой религиозной организации по решению Министерства Юстиции". И может добавил бы в сноске краткое объяснение, что это такое (то есть, такой статус у общин с большим количеством верующих и с определённым влиянием в обществе), и что это позволяет заключать с государством соглашения и сотрудничестве.