Главная > Форум > морозиться
морозиться
0
Mariposa_Lilu Mariposa_Lilu
Создано: 15.1 г. назад  Новые: 15 г. назад
дорогие форумчане, как бы на испанском сказать такое сленговое слово как морозиться? буду очень благодарна!
 4003     58



0
Barcelona Barcelona
Создано: 15 лет назад
Propongo a los expertos recapitular: ¿Con lo expuesto "морозиться" equivaldría a "Él se hace el loco (sueco, suizo)" o "Ella no carbura o se queda pasmada" o ambas acepciones?
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 15 лет назад
En Colombia se dice - "Este man se hace el gringo"
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 15 лет назад

>Shymko написал:

>--------------

>Морозиться, падать на мороз, включать броню - игнорировать, делать вид, что тебя это не касается, к тебе не относится, ты ни при чем, твоя хата с краю.

Pues, según nos indica claramente Shynko, mi primera propuesta "hacerse el loco o la loca" no era tan pelegrino. Claro lo que nos propone Frasquiel "hacerse el sueco", tiene en muchos países de Latinoamérica, su equivalente con "hacerse el suizo".
0
Yelena Yelena
Создано: 15 лет назад
"Soy de Graná y no sé ná" - "моя хата с краю, я ничего не знаю"
(soy de Granada y no sé nada)
Vacilando, en vez de "me he hecho la sueca" una rusa puede decir "me he hecho la rusa". Es que las suecas llegaron a España mucho antes que las rusas.
Saludos
0
Yelena Yelena
Создано: 15 лет назад
o "hacerse la sueca"
0
Mariposa_Lilu Mariposa_Lilu
Создано: 15 лет назад
да согласна с Shymko я имела ввиду не тормозить, а именно
"Морозиться, падать на мороз, включать броню - игнорировать, делать вид, что тебя это не касается, к тебе не относится, ты ни при чем, твоя хата с краю."
делать вид что не понимаешь, хотя на самом деле всё прекрасно понимаешь, прикидываться, что ли...
0
Barcelona Barcelona
Создано: 15 лет назад

>Shymko escribe:

>--------------

>Морозиться, падать на мороз, включать броню - игнорировать, делать вид, что тебя это не касается, к тебе не относится, ты ни при чем, твоя хата с краю.

También la expresión "hacerse el sueco".
0
Shymko Shymko
Создано: 15 лет назад
Морозиться, падать на мороз, включать броню - игнорировать, делать вид, что тебя это не касается, к тебе не относится, ты ни при чем, твоя хата с краю.
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 15 лет назад

>Yelena Bork escribe:

>--------------

>en castellano "hacerse el remolón"

>

>Saludos

Lo que proponía, espero, no era en chino...
0
Yelena Yelena
Создано: 15.1 года назад
"estar espeso/a" - tardar en reaccionar, en coger el sentido de lo que se comenta o se pide
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.