Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
ключ к успеху
0
Господа,
искала по "лучшему словарю on-line" и не нашла. неужели в испанском невозможно подобное словосочетание?
искала по "лучшему словарю on-line" и не нашла. неужели в испанском невозможно подобное словосочетание?
3571
27
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
На английском-то как раз просто: the only keystone to success (опять же в том переводе, что я видела)и к переводу на испанский ничего не дает. А по-испански полностью фраза нигде не попадалась. Egoísmo en la politica es sólo una clave para el exito?
0
Английский начинается на А, а итальянский идет потом.
>Yelena escribe:
>--------------
>Почему на английском, а не на итальянском?
>Yelena escribe:
>--------------
>Почему на английском, а не на итальянском?
0
Почему на английском, а не на итальянском?
0
>Natalie Terekhova написал:
>--------------
>Спасибо!
>речь щла о знаменитой цитате Макиавелли, что эгоизм в политике -единственный ключ к успеху(в других переводах - залог успеха).
Натали, а Вы не пробовали найти эту цитату на английском? Возможно, это и будет ключ к точному переводу.
0
Спасибо!
речь щла о знаменитой цитате Макиавелли, что эгоизм в политике -единственный ключ к успеху(в других переводах - залог успеха).
речь щла о знаменитой цитате Макиавелли, что эгоизм в политике -единственный ключ к успеху(в других переводах - залог успеха).
0
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>
>>Carlos Abrego написал:
>>--------------
>>Me acabo de dar cuenta que hay dos espacios para el mismo tema. En el otro Francisco Reyes Verdaguer le ha quitado el artículo, pues es lo que suena mejor, me parece.
>
>Pues, sin articulo se refiere al éxito en sí, en cambio con el articulo se refiere al éxito personal del julano de tal.
Pero mientras el perencejo no aparece, pues dejemoslo sin el artículo.
0
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Me acabo de dar cuenta que hay dos espacios para el mismo tema. En el otro Francisco Reyes Verdaguer le ha quitado el artículo, pues es lo que suena mejor, me parece.
Pues, sin articulo se refiere al éxito en sí, en cambio con el articulo se refiere al éxito personal del julano de tal.
0
Me acabo de dar cuenta que hay dos espacios para el mismo tema. En el otro Francisco Reyes Verdaguer le ha quitado el artículo, pues es lo que suena mejor, me parece.
0
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Profe написал:
>>--------------
>>Как быстро все подсказали, мне добавить уж нечего =)))
>
>
>Всегда что-нибудь можно добавить
>
Да, всегда можно добавить что-нибудь, хотя я буду предлагать, что мы отняли артликл: Clave para el éxito
>--------------
>
>>Profe написал:
>>--------------
>>Как быстро все подсказали, мне добавить уж нечего =)))
>
>
>Всегда что-нибудь можно добавить
>
Да, всегда можно добавить что-нибудь, хотя я буду предлагать, что мы отняли артликл: Clave para el éxito
0
>Profe написал:
>--------------
>Как быстро все подсказали, мне добавить уж нечего =)))
Всегда что-нибудь можно добавить
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.