Главная > Форум > vicariamente
vicariamente
0
Condor Condor
Создано: 14.8 г. назад  Новые: 14.8 г. назад
Здравствуйте Знатоки!
Нужна помощь. Как можно перевести "vicariamente" и "vicario" в следующих предложениях.
###
Cada vez iré sintiendo menos y recordando más, pero qué es el recuerdo sino el idioma de los sentimientos, un diccionario de caras y días y perfumes que vuelven como los verbos y los adjetivos en el discurso, adelantándose solapados a la cosa en sí, al presente puro, entristeciéndonos o aleccionándonos VICARIAMENTE hasta que el propio ser se vuelve VICARIO, la cara que mira hacia atrás abre grandes los ojos, la verdadera cara se borra poco a poco como en las viejas fotos y Jano es de golpe cualquiera de nosotros.
Julio Cortázar, Rayuela.
###
Lo aceptamos, lo disfrutamos, lo asumimos VICARIAMENTE.
Carlos Fuentes, Cambio de piel.
Заранее благодарен.
Привет.
 5413     58



0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.8 года назад
Siempre admiré a la gente que sabe aprender. La que sin salir de un lugar, puede imaginar otros sitios, y otros y otros más...
Quiero imaginar esa isla, rodeada por la inmensidad de agua, por la que navegan los experimentados maestrazos, dejando vivir a los viejos lobos del mar...:) (hoy una chica del foro me hizo leer poesía...)
>Ekaterina escribe:

>--------------

>Vale, vale, senores. Es que para mi "marinerazo" suena rudo. Por eso he pedido su solucion. Para saber la diferencia. Gracias a todos. :)

0
Ekaterina Ekaterina
Создано: 14.8 года назад
Vale, vale, senores. Es que para mi "marinerazo" suena rudo. Por eso he pedido su solucion. Para saber la diferencia. Gracias a todos. :)
0
Кузя Кузя
Создано: 14.8 года назад
*suena A cachondeo*
0
Кузя Кузя
Создано: 14.8 года назад
La verdad que a mí tampoco me resulta muy agraciada esta palabra, para no decir palabro. Suena de cachondeo. De hecho un amigo mío que fue en su época marino mercante me dice que nunca la había oído. Simplemente quería mostrar a Kati que en principio sí, esta palabra existe y luego lo que quiere hacer ella con este hallazgo es asunto suyo :)
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.8 года назад
Ojo Carlitos,
Kati lo aprendió de otro modo... hay que tenerle paciencia...
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 14.8 года назад
En la entrada 'Lobo' del DRAE viene esto:
~ de mar.
1. m. coloq. Marino viejo y experimentado en su profesión.
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 14.8 года назад
Soy salvadoreño, pero el concepto de "lobo de mar" es más amplio y mucho más romántico para mi oído que esa palabra para mí totalmente desconocida: marinerazo. Es además una palabra formada por un sufijo muy frecuente, "azo". Por ejemplo traductorazo, profesorazo, etc.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.8 года назад
Y sí...
>Yelena escribe:

>--------------

>Pero no es de uso común como "lobo del mar".

>Para comprobarlo habrá que pasar en España un temporadita y hacer una encuesta.

0
Yelena Yelena
Создано: 14.8 года назад
Pero no es de uso común como "lobo del mar".
Para comprobarlo habrá que pasar en España un temporadita y hacer una encuesta.
0
Кузя Кузя
Создано: 14.8 года назад

>Ekaterina escribe:

>--------------

>Que se yo! A ver. Ahora tengo dudas. Vamos a esperar a que nos digan la verdad. ) Porque, como se, "viejo lobo..." tambien vale. Ahora para mi importa saber que es mejor. Y que quiere decir precisamente "marinerazo". )

Kati, es muy fácil de comprobarlo en www.rae.es :
marinerazo.
(Del aum. de marinero).
1. m. Hombre muy práctico o experimentado en las cosas de mar.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.