Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Los mejores dibujos animados soviéticos
0
Esta película de dibujos animados de la URSS es una verdadera obra maestra en este arte.
8721
47
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Es una versión de Pompadour.
>Yelena написал:
>--------------
>Caballeros:
>no importa tanto "de agua" o "de las aguas". Lo que importa es que este personaje no puede llamarse "duende". ¿Se acuerdan de su aspecto? No es tan joven.
>Será un SIRENIDO, ya que según muchos entendidos "un duende" carece de vejez.
>
>Saludos
>Yelena написал:
>--------------
>Caballeros:
>no importa tanto "de agua" o "de las aguas". Lo que importa es que este personaje no puede llamarse "duende". ¿Se acuerdan de su aspecto? No es tan joven.
>Será un SIRENIDO, ya que según muchos entendidos "un duende" carece de vejez.
>
>Saludos
0
Этот придурок кроме Гугла больше ничего не знает.
>In-Cognito escribe:
>--------------
>И снова Голямщик изрекает "истину в последней инстанции". Проверяем частоту использования обоих терминов: набираем duende de agua - 136.000 примеров, duende de las aguas - 31.200 примеров. (Это к вопросу о его величестве Узусе). Ну и кто в этом случае больше прав?
>Горбатый, а не пора ли тебе от горба исправляться? Сам знаешь чем....
>In-Cognito escribe:
>--------------
>И снова Голямщик изрекает "истину в последней инстанции". Проверяем частоту использования обоих терминов: набираем duende de agua - 136.000 примеров, duende de las aguas - 31.200 примеров. (Это к вопросу о его величестве Узусе). Ну и кто в этом случае больше прав?
>Горбатый, а не пора ли тебе от горба исправляться? Сам знаешь чем....
0
Caballeros:
no importa tanto "de agua" o "de las aguas". Lo que importa es que este personaje no puede llamarse "duende". ¿Se acuerdan de su aspecto? No es tan joven.
Será un SIRENIDO, ya que según muchos entendidos "un duende" carece de vejez.
Saludos
no importa tanto "de agua" o "de las aguas". Lo que importa es que este personaje no puede llamarse "duende". ¿Se acuerdan de su aspecto? No es tan joven.
Será un SIRENIDO, ya que según muchos entendidos "un duende" carece de vejez.
Saludos
0
Пользователь удален
Создано: 14.7 года назад
И снова Голямщик изрекает "истину в последней инстанции". Проверяем частоту использования обоих терминов: набираем duende de agua - 136.000 примеров, duende de las aguas - 31.200 примеров. (Это к вопросу о его величестве Узусе). Ну и кто в этом случае больше прав?
Горбатый, а не пора ли тебе от горба исправляться? Сам знаешь чем....
Горбатый, а не пора ли тебе от горба исправляться? Сам знаешь чем....
0
Водяной - El duende de las aguas. По аналогии с El duende de la cerveza, El duende de los hilos, etc. y no el duende de agua.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Aquí viene otra pieza clásica - canción animada con mucho humor y conocida por toda la población de Rusia. La canción del duende de agua(песня Водяного).
>
>
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Aquí viene otra pieza clásica - canción animada con mucho humor y conocida por toda la población de Rusia. La canción del duende de agua(песня Водяного).
>
>
0
Aquí viene otra pieza clásica - canción animada con mucho humor y conocida por toda la población de Rusia. La canción del duende de agua(песня Водяного).