Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Errores comunes de los nativos españoles
0
Hola, camaradas!
En este mensaje quiero tocar el tema de los errores gramaticales comunes entre los hispanohablantes que muchas veces quedan desapercibidos por la mayoría de la gente, quienes no se preocupan por mejorar su nivel y calidad de la escritura y plática. Un ejemplo clásico de estos errores les presento a continuación, citando la frase de una carta.
Alejandro. "Gracias por identificar de mas de dos mil de cruces de calles en el mapa de Moscú. Supongo que ha sido un trabajo poco habitual, pero el documento elaborado por ti nos permite cumplir nuestros objetivos. Un cordial saludo. Cuando tendremos más trabajo, os llamaré. Era un placer de trabajar contigo".
Soraya Lacaba Castro
Gerente Comercial
SICE S.A. Alcobendas, Madrid.
En este mensaje quiero tocar el tema de los errores gramaticales comunes entre los hispanohablantes que muchas veces quedan desapercibidos por la mayoría de la gente, quienes no se preocupan por mejorar su nivel y calidad de la escritura y plática. Un ejemplo clásico de estos errores les presento a continuación, citando la frase de una carta.
Alejandro. "Gracias por identificar de mas de dos mil de cruces de calles en el mapa de Moscú. Supongo que ha sido un trabajo poco habitual, pero el documento elaborado por ti nos permite cumplir nuestros objetivos. Un cordial saludo. Cuando tendremos más trabajo, os llamaré. Era un placer de trabajar contigo".
Soraya Lacaba Castro
Gerente Comercial
SICE S.A. Alcobendas, Madrid.
4838
47
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Más abajo ya lo había comentado. Parece que se te pasó.
>Alberto написал:
>--------------
>Parece que se le ha pasado a todo el mundo, pero dice "cuando tendremos más trabajo, te llamaré: Doble error 1) la correspondencia de los tiempos y 2) la correspondencia de los sujetos. Debe ser "cuando tengamos más tiempo, te llamaremos". Queda mejor que como está. Aunque se podría decir: "Cuando seamos ricos, te invitaré". Pero queda un poco raro. Además se dice. "Ha sido un placer trabajar contigo" y no "era...".
>Alberto написал:
>--------------
>Parece que se le ha pasado a todo el mundo, pero dice "cuando tendremos más trabajo, te llamaré: Doble error 1) la correspondencia de los tiempos y 2) la correspondencia de los sujetos. Debe ser "cuando tengamos más tiempo, te llamaremos". Queda mejor que como está. Aunque se podría decir: "Cuando seamos ricos, te invitaré". Pero queda un poco raro. Además se dice. "Ha sido un placer trabajar contigo" y no "era...".
0
Я проснулась:
"En este mensaje quiero tocar el tema de los errores gramaticales (más) comunes (que llegan a cometer en su propia lengua - de verdad, leyendo así de sopetón no se entiende "hispanohablantes hablando suajili o hablando español")los hispanohablantes quienes no se preocupan por mejorar su nivel y calidad de escritura y conversación, además tales errores muchas veces quedan desapercibidos por la mayoría de la gente."
Saludos
"En este mensaje quiero tocar el tema de los errores gramaticales (más) comunes (que llegan a cometer en su propia lengua - de verdad, leyendo así de sopetón no se entiende "hispanohablantes hablando suajili o hablando español")los hispanohablantes quienes no se preocupan por mejorar su nivel y calidad de escritura y conversación, además tales errores muchas veces quedan desapercibidos por la mayoría de la gente."
Saludos
0
Пользователь удален
Создано: 14.7 года назад
Parece que se le ha pasado a todo el mundo, pero dice "cuando tendremos más trabajo, te llamaré: Doble error 1) la correspondencia de los tiempos y 2) la correspondencia de los sujetos. Debe ser "cuando tengamos más tiempo, te llamaremos". Queda mejor que como está. Aunque se podría decir: "Cuando seamos ricos, te invitaré". Pero queda un poco raro. Además se dice. "Ha sido un placer trabajar contigo" y no "era...".
0
Если это авторская грамматика, тогда сдаюсь.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>Морозов Е. Л. escribe:
>>--------------
>Quienes относится к hispanohablantes, а не к gente!
>
>Надо спросить Маркиза, как правильно.
>
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>Морозов Е. Л. escribe:
>>--------------
>Quienes относится к hispanohablantes, а не к gente!
>
>Надо спросить Маркиза, как правильно.
>
0
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
Quienes относится к hispanohablantes, а не к gente!
Надо спросить Маркиза, как правильно.
0
"por la mayoría de la gente que no se preocupa por". Здесь нельзя использовать QUIENES, Т.К. НАРУШАЕТСЯ СОГЛАСОВАНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОГО ВРЕМЕНИ. Ошибка в том, что gente - собирательный образ (pluralidad de personas), но грамматически - это единственное число.
0
А Вы проделайте очень простой эксперимент. Поищите тексты с аналогичной грамматической конструкцией. Потом расскажите о результате.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>> -Главните туристички- escribe:
>>--------------
>>А дело в том, что нужно QUE, а не quienes.
>
>Да... похоже на спор слепого с глухим.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>> -Главните туристички- escribe:
>>--------------
>>А дело в том, что нужно QUE, а не quienes.
>
>Да... похоже на спор слепого с глухим.
0
> -Главните туристички- escribe:
>--------------
>А дело в том, что нужно QUE, а не quienes.
Да... похоже на спор слепого с глухим.
0
А дело в том, что нужно QUE, а не quienes.
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>
>> -Главните туристички- escribe:
>>--------------
>>Здесь запятая ЛИШНЯЯ.
>
>Да не лишняя - прочитайте внимательнее. Quienes относится к hispanohablantes, а не к gente!
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>
>> -Главните туристички- escribe:
>>--------------
>>Здесь запятая ЛИШНЯЯ.
>
>Да не лишняя - прочитайте внимательнее. Quienes относится к hispanohablantes, а не к gente!
0
> -Главните туристички- escribe:
>--------------
>Здесь запятая ЛИШНЯЯ.
Да не лишняя - прочитайте внимательнее. Quienes относится к hispanohablantes, а не к gente!
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.