Главная > Форум > Necesito в помощи...
Necesito в помощи...
0
Layerchik Layerchik
Создано: 14 г. назад  Новые: 14 г. назад
Siendo el panorama expuesto un asunto complejo es necesario obtener resultado...
Como se puede traducir esta proposicion?
 7122     209



0
Layerchik Layerchik
Создано: 14 лет назад
En todos los casos resulta que habitat se refiere al territorio en que se encuentran las construcciones y viviendas...
Ekaterina, continuo diciendo "Muchas gracias"
0
Ekaterina Ekaterina
Создано: 14 лет назад
Se plantea ser arriesgados en lo que supone asociar el desarrollo de la vivienda y el habitat a la construccion de un modelo productivo y nuevas formas de propiedad.
Речь идет о том, что они (что именно? см. контекст) представляют риск в том, что касается соотношения между постройкой жилья и благоустройством придомовых территорий и продуктивным планированием (строительства?) и возникновением новых форм собственности.
0
Ekaterina Ekaterina
Создано: 14 лет назад
Lo que lleva a considerar el habitat construido como un entoprno ha ser manejado para garantizar la debida accesibilidad en las viviendas.
Я бы сказала, "территория, прилегающая к жилым домам; территория вокруг жилых домов".
0
Layerchik Layerchik
Создано: 14 лет назад
Мне тоже так кажется, ибо слишком уж расплывчатой выглядит фраза...
Или еще вот это: Se plantea ser arriesgados en lo que supone asociar el desarrollo de la vivienda y el habitat a la construccion de un modelo productivo y nuevas formas de propiedad. - No puedo captar el sentido completo de esta frase...
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Но ты согласен, что одного que всяко не хватает?
0
Layerchik Layerchik
Создано: 14 лет назад
И действительно пытаюсь понять смысл сказанного, хотя порой и возникает желание бросить эту статью...
0
Layerchik Layerchik
Создано: 14 лет назад
Не поверите, Владимир, но наше заведение называется именно институтом, возможно из-за того, что является полностью коммерческим предприятием. Ошибки из-за невнимательности и порой усталости. Скопировал именно так, проверил, но дело в том, что текст так и написан весь, посему и возникает столько вопросов. Очень часто сам долго разбираю, что к чему относится...
0
Ekaterina Ekaterina
Создано: 14 лет назад

>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Ох, как же это? Значит, ДУМАТЬ на русском ты можешь, а писать нет? А как же тогда переводишь? А испанский ты в каком институте изучаешь - русскоязычном? И на втором курсе - сразу за такие сложные переводы? Не рановато ли? Это же, как я понял, не домашнее задание?

О! Наезд?? ))
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Ответил, спасибо. Честно говоря, очень странное впечатление остается от твоего испанского. Судя по тому, как ты пишешь в целом, отдельные ошибки выглядят совершенно необъяснимыми. Например, partida вместо partido, encontro вместо encontré... Как будто специально сделанные.
Ладно, подведем итоги: как лучше перевести, ты спрашиваешь не для того, чтобы сдать перевод на русский заказчику, а чтобы просто самому понять, о чем идет речь, правильно? И учишься ты при этом, конечно, не в институте, коих уже не осталось в России, а в Университете, так ведь?
А теперь о последней фразе: Lo que lleva a considerar el habitat construido como un entorno ha ser manejado para garantizar la debida accesibilidad en las viviendas. Тут явно не хватает одного que, и от того, где его поставить, меняется весь смысл фразы. Может, ты неправильно скопировал?
0
Layerchik Layerchik
Создано: 14 лет назад
Владимир, писать на русском я конечно же могу, однако предпочитаю писать по-испански, чтобы иметь больше практики и видеть свои ошибки. Испанский изучаю с детства - был преподаватель. Данный текст, действительно, не является домашним заданием, однако связан с моей курсовой работой, а возможно и дипломной. В связи с тем, что по программе мы многого еще не изучали, приходится разбираться самому, вдобавок хочется, чтобы информация все же была получена из испанских источников, а не скомпилирована с русских переводов. Надеюсь, что ответил на все ваши вопросы.
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.