Главная > Форум > patio de luces
patio de luces
0
quijot quijot
Создано: 14 г. назад  Новые: 14 г. назад
Кто знает, что такое "patio de luces" (в описании недвижимости)?
Заранее спасибо.
 3278     21



0
-Turista- -Turista-
Создано: 14 лет назад
El patio de mi casa es particular, que llueve y se moja como los demás. Rin, ran.
>Yelena написал:

>--------------

>Fotos de patios (обычных):

>

>http://www.idealista.com/labs/duelo-de-fotos.htm?action=ranking&category=09&page=5

0
Yelena Yelena
Создано: 14 лет назад
Fotos de patios (обычных):
http://www.idealista.com/labs/duelo-de-fotos.htm?action=ranking&category=09&page=5
0
Vladímir Vladímir
Создано: 14 лет назад
Вот видите, господа - какой яркий контраст между интересной и неординарной личностью и пукающим и писающим недоумком.
0
Vladímir Vladímir
Создано: 14 лет назад
В твоем достаточно неряшливом (в плане запятых и пр.), но очень ярком и эмоциональном русском языке, Маркиз, вдруг бывает да сверкнут блестящие образы и выражения. В этот раз лично я совершенно очарован твоими "клаустрофобными стенами"! Такое нарочно не придумаешь, это - по вдохновению!
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14 лет назад
Да, да, Елена, именно, казнить, нельзя помиловать. Интересно, что слово "Патио" приходит в Российский повседневный обиход так же как и многие другие звучные заморские словечки, занесённые нашими вездесущими туристами в качестве лингвистической инфекции против которой у них, к сожалению, ещё не выработалось противоядие. Но самое интересное, что в России эти словесные инфекции мутируют и начинают представлять из себя совсем не то, что в своём первозданном виде. Наберите слово Патио в Яндексе, в картинках, и перед вами предстанет огромное количество милых загородных двориков с обильной растительностью и без всяких там клаустрофобных стен.
>Yelena написал:

>--------------

>

>>quijot написал:

>>--------------

>>Кто знает, что такое "patio de luces" (в описании недвижимости)?

>>Заранее спасибо.

>

>Мне показалось, что вопрос задан переводчиком. В переводах не всё так просто. Надеюсь, что Вас, quijot, не " понесло", и Вы не перевели как "патио", хотя подобных "переводов" в последнее время очень много.

0
Yelena Yelena
Создано: 14 лет назад

>quijot написал:

>--------------

>Кто знает, что такое "patio de luces" (в описании недвижимости)?

>Заранее спасибо.

Мне показалось, что вопрос задан переводчиком. В переводах не всё так просто. Надеюсь, что Вас, quijot, не " понесло", и Вы не перевели как "патио", хотя подобных "переводов" в последнее время очень много.
0
quijot quijot
Создано: 14 лет назад
Чегой-то вас, господа не туда понесло...
>Yelena написал:

>--------------

>Quijot,

>а что для Вас значит "обычный" двор?

>

Обычный двор — это просто открытое пространство. А обычное "патио", в моём понимании, это испанский двор, окружённый стенами здания. Я просто думал, что "patio de luces" это нечто нестандартное.
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14 лет назад
Спасибо товарищ Пердунов. Ой, ошибся. Огурцов, конечно, как у И. Ильинского.
>Amateur написал:

>--------------

>Давай колись дальше, метеоритный ты наш, а мы послушаем! :)))

0
Vladímir Vladímir
Создано: 14 лет назад
Давай колись дальше, метеоритный ты наш, а мы послушаем! :)))
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14 лет назад
Не сомневаюсь. Ты любишь их запах. Особенно после фасоли, гороха и капусты :)
>Amateur написал:

>--------------

>"В огороде бузина, а в Киеве дядька".

>Разговор о patio de luces, при чем здесь российские лестничные клетки (даже не дворы)?! Зато приводимое в пример физиологическое действие - действительно самое любимое Туристом...

 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.