Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
patio de luces
0
Кто знает, что такое "patio de luces" (в описании недвижимости)?
Заранее спасибо.
Заранее спасибо.
3271
21
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
El patio de mi casa es particular, que llueve y se moja como los demás. Rin, ran.
>Yelena написал:
>--------------
>Fotos de patios (обычных):
>
>http://www.idealista.com/labs/duelo-de-fotos.htm?action=ranking&category=09&page=5
>Yelena написал:
>--------------
>Fotos de patios (обычных):
>
>http://www.idealista.com/labs/duelo-de-fotos.htm?action=ranking&category=09&page=5
0
Fotos de patios (обычных):
http://www.idealista.com/labs/duelo-de-fotos.htm?action=ranking&category=09&page=5
http://www.idealista.com/labs/duelo-de-fotos.htm?action=ranking&category=09&page=5
0
Вот видите, господа - какой яркий контраст между интересной и неординарной личностью и пукающим и писающим недоумком.
0
В твоем достаточно неряшливом (в плане запятых и пр.), но очень ярком и эмоциональном русском языке, Маркиз, вдруг бывает да сверкнут блестящие образы и выражения. В этот раз лично я совершенно очарован твоими "клаустрофобными стенами"! Такое нарочно не придумаешь, это - по вдохновению!
0
Да, да, Елена, именно, казнить, нельзя помиловать. Интересно, что слово "Патио" приходит в Российский повседневный обиход так же как и многие другие звучные заморские словечки, занесённые нашими вездесущими туристами в качестве лингвистической инфекции против которой у них, к сожалению, ещё не выработалось противоядие. Но самое интересное, что в России эти словесные инфекции мутируют и начинают представлять из себя совсем не то, что в своём первозданном виде. Наберите слово Патио в Яндексе, в картинках, и перед вами предстанет огромное количество милых загородных двориков с обильной растительностью и без всяких там клаустрофобных стен.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>quijot написал:
>>--------------
>>Кто знает, что такое "patio de luces" (в описании недвижимости)?
>>Заранее спасибо.
>
>Мне показалось, что вопрос задан переводчиком. В переводах не всё так просто. Надеюсь, что Вас, quijot, не " понесло", и Вы не перевели как "патио", хотя подобных "переводов" в последнее время очень много.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>quijot написал:
>>--------------
>>Кто знает, что такое "patio de luces" (в описании недвижимости)?
>>Заранее спасибо.
>
>Мне показалось, что вопрос задан переводчиком. В переводах не всё так просто. Надеюсь, что Вас, quijot, не " понесло", и Вы не перевели как "патио", хотя подобных "переводов" в последнее время очень много.
0
>quijot написал:
>--------------
>Кто знает, что такое "patio de luces" (в описании недвижимости)?
>Заранее спасибо.
Мне показалось, что вопрос задан переводчиком. В переводах не всё так просто. Надеюсь, что Вас, quijot, не " понесло", и Вы не перевели как "патио", хотя подобных "переводов" в последнее время очень много.
0
Чегой-то вас, господа не туда понесло...
>Yelena написал:
>--------------
>Quijot,
>а что для Вас значит "обычный" двор?
>
Обычный двор — это просто открытое пространство. А обычное "патио", в моём понимании, это испанский двор, окружённый стенами здания. Я просто думал, что "patio de luces" это нечто нестандартное.
>Yelena написал:
>--------------
>Quijot,
>а что для Вас значит "обычный" двор?
>
Обычный двор — это просто открытое пространство. А обычное "патио", в моём понимании, это испанский двор, окружённый стенами здания. Я просто думал, что "patio de luces" это нечто нестандартное.
0
Спасибо товарищ Пердунов. Ой, ошибся. Огурцов, конечно, как у И. Ильинского.
>Amateur написал:
>--------------
>Давай колись дальше, метеоритный ты наш, а мы послушаем! :)))
>Amateur написал:
>--------------
>Давай колись дальше, метеоритный ты наш, а мы послушаем! :)))
0
Давай колись дальше, метеоритный ты наш, а мы послушаем! :)))
0
Не сомневаюсь. Ты любишь их запах. Особенно после фасоли, гороха и капусты :)
>Amateur написал:
>--------------
>"В огороде бузина, а в Киеве дядька".
>Разговор о patio de luces, при чем здесь российские лестничные клетки (даже не дворы)?! Зато приводимое в пример физиологическое действие - действительно самое любимое Туристом...
>Amateur написал:
>--------------
>"В огороде бузина, а в Киеве дядька".
>Разговор о patio de luces, при чем здесь российские лестничные клетки (даже не дворы)?! Зато приводимое в пример физиологическое действие - действительно самое любимое Туристом...
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.