Главная > Форум > Expresiones del lenguaje taurino
Expresiones del lenguaje taurino
0
Yelena Yelena
Создано: 13 г. назад  Новые: 12.8 г. назад
Вновь обращаюсь к участникам Форума.
Предлагаю постараться перевести на русский "тореадоровские" выражения, которые используются в разговорной речи.
На днях во время устного перевода пришлось перевести
A PUERTA GAYOLA
Я всем вам потом поведаю, что я сморозила :))))
Какие будут предложения, соображения?
Приглашаю к обсуждению ВСЕХ.
Заранее прошу НЕ высказывать вслух возможную личную НЕПРИЯЗНЬ к кому-либо, НЕ переключаться на ПОЛИТИКУ, НЕ прибегать к ДЕТСКОЙ лексике.
Заранее всем спасибо за понимание.
НАдеюсь на интересное обсуждение.
 4028     46



0
Yelena Yelena
Создано: 13 лет назад

>Turista- написал:

>--------------

>Кстати, еще в 1997 г. в Одессе была опубликована первая работа на русском языке "Антология быка или введение в тавромахию" - краткий словарь наиболее употребительных терминов и понятий, принятых в тавромахии.

Интересно, приводились ли в этом словаре переносные значения выражений?
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 13 лет назад
Кстати, еще в 1997 г. в Одессе была опубликована первая работа на русском языке "Антология быка или введение в тавромахию" - краткий словарь наиболее употребительных терминов и понятий, принятых в тавромахии.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 13 лет назад
Por consiguiente, no cabe afirmar a toro pasado que España ha sido penalizada. europarl.europa.eu
It cannot therefore be said after the event that Spain was penalised.
>Yelena написал:

>--------------

>Ещё одно распространённое выражение

>

>A TORO PASADO

0
Vladimir Vladimir
Создано: 13 лет назад
Первое, что пришло на ум:
A puerta gayola - с открытым забралом
A toro pasado - задним умом всяк крепок
Последнее самому не очень нравится, надо еще думать.
0
Yelena Yelena
Создано: 13 лет назад
Ещё одно распространённое выражение
A TORO PASADO