Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 11 (381 ms)
¡narices!
ChatGPT
Примеры
(букв. носы) (междометие, выражающее несогласие и удивление) Чёрта с два! Держи карман шире! Фиг тебе! Хрен тебе!
por narices
ChatGPT
Примеры
насильно
Tengo que aprobar por narices. Мне придется это принять.
Tengo que aprobar por narices. Мне придется это принять.
tener narices
ChatGPT
Примеры
быть не робкого десятка, крутым, иметь авторитет
Pedro tiene muchas narices. У Педро - большой авторитет.
Pedro tiene muchas narices. У Педро - большой авторитет.
tener narices la cosa
ChatGPT
Примеры
быть неприемлемым
¿Que le han dado la cátedra de Historia Contemporánea Universal a José Gómez? ¡Tiene narices la cosa! Xoce Гомес отправили на кафедру современной истории? Это неприемлемо!
¿Que le han dado la cátedra de Historia Contemporánea Universal a José Gómez? ¡Tiene narices la cosa! Xoce Гомес отправили на кафедру современной истории? Это неприемлемо!
estar hasta las narices
ChatGPT
Примеры
(букв. быть до носа) быть противным, сытым по горло
Estoy hasta las narices de mis suegros. Мне противны родители моей жены.
Estoy hasta las narices de mis suegros. Мне противны родители моей жены.
tocarse las narices
ChatGPT
Примеры
(букв. дотрагиваться до ноздрей) лодырничать, бездельничать
En vacaciones те toco las narices. В отпуске я ничего не делаю.
En vacaciones те toco las narices. В отпуске я ничего не делаю.
no tener más narices que
ChatGPT
Примеры
не иметь другого выхода
No tengo más narices que soportar a Encarnación, es mi cuñada. У меня нет другого выхода, кроме как терпеть Энкарнасьон, так как она жена моего брата.
No tengo más narices que soportar a Encarnación, es mi cuñada. У меня нет другого выхода, кроме как терпеть Энкарнасьон, так как она жена моего брата.
meter las narices en algo
ChatGPT
Примеры
(букв. совать во что-то свой нос) вмешиваться
Pili siempre mete las narices donde no la llaman. Пили постоянно суёт свой нос, куда не нужно.
Pili siempre mete las narices donde no la llaman. Пили постоянно суёт свой нос, куда не нужно.
hincharle las narices a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. надувать кому-то ноздри) испытывать терпение
Mi jefe me está hinchando las narices. Мой шеф испытывает моё терпение.
Mi jefe me está hinchando las narices. Мой шеф испытывает моё терпение.
tocarle las narices a alguien
ChatGPT
Примеры
надоедать, докучать, досаждать, доставать
¿Es que sólo sabes tocarme las narices? Единственное, что ты умеешь, это доставать?
¿Es que sólo sabes tocarme las narices? Единственное, что ты умеешь, это доставать?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз