Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 377 (1415 ms)
tener más cuento que Calleja   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
сильно преувеличивать, рассказывать сказки, фантазировать
Su novio tiene más cuento que Calleja. Твой жених много фантазирует.
 
chuchurrío   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
увядший, вялый, понурый, грустный, печальный
¡Qué chuchurrías se han quedado las rosas! ¿Será que la tierra es mala? Как же увяли розы! Может быть, земля плохая?
 
cantamañanas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
пустомеля, болтун, пиздобол
Federico, no me cuentes historias, que ya sé que eres un cantamañanas. Федерико, не рассказывай мне историй, я ведь знаю, что ты болтун.
 
la caja tonta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. глупый ящик) телевизор
Hijo, ¿no tienes cosas más interesantes que hacer que ver la caja tonta? Чё, сынок, нет более интересных занятий, чем пялиться в телевизор?
 
chuparse el dedo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть наивным, дураком
Mi jefe es tan imbécil que cree que me chupo el dedo. Мой шеф такой глупый, что думает, что я — сама наивность.
 
la gota que colma el vaso   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. капля, которая переполняет сосуд) последняя капля терпения
La chorrada última que acabas de decir es la gota que colma el vaso. ¡Fuera! ¡Vete! Последняя глупость, которую ты сказал, переполнила моё терпение. Вон отсюда!
 
estar algo o alguien que te cagas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
что-то хорошего качества, что-то очень вкусное, кто-то очень привлекательный
La paella está que te cagas. Паэлья - просто пальчики оближешь.
 
no quedar más huevos que hacer algo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
не иметь возможности что-то сделать
No me quedan más huevos que currar este verano. Этим летом я больше не смогу жульничать.
 
ser más papista que el papa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть более папистом, чем папа) быть крайним ортодоксом
Carlos es más papista que el papa. Карлос — крайний ортодокс.
 
chisme   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) сплетни, слухи, пересуды
Lo que me estás contando es puro chisme, ¡seamos serios! То, что ты мне говоришь, — сплошные сплетни, давай будем серьёзными!
2) хлам, барахло, ветошь
Para qué guardas este reloj, ¿no ves que es un chisme? Ты зачем хранишь эти часы, не видишь, что это металлолом?
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...