Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 33 (61 ms)
aborto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. аборт, выкидыш) урод, выродок, ублюдок
No entiendo cómo Débora está saliendo con ese aborto. Не понимаю, как Дебора встречается с этим уродом.
No entiendo cómo Débora está saliendo con ese aborto. Не понимаю, как Дебора встречается с этим уродом.
dar cera, meter cera
ChatGPT
Примеры
(букв. давать/ставить свечку) торопиться, спешить, подстёгивать
Te voy a dar cera como no termines pronto. Тебе нужно поторопиться, а то вовремя не успеем.
Te voy a dar cera como no termines pronto. Тебе нужно поторопиться, а то вовремя не успеем.
problema gordo
ChatGPT
Примеры
(букв. толстая проблема) сложная проблема
Tengo un problema muy gordo, no sé cómo solucionarlo. У меня сложная проблема, я не знаю, как её решить.
Tengo un problema muy gordo, no sé cómo solucionarlo. У меня сложная проблема, я не знаю, как её решить.
salir a palos
ChatGPT
Примеры
враждебно обсуждать, опускать
Como no se toleran, siempre que discuten salen a palos. Они не проявляют терпимости, враждебны всегда, когда кого-то обсуждают.
Como no se toleran, siempre que discuten salen a palos. Они не проявляют терпимости, враждебны всегда, когда кого-то обсуждают.
no da ni chapa, no pegar ni chapa
ChatGPT
Примеры
ничего не делать, лодырничать, бездельничать, вола ебать, хуем груши околачивать
¡Cómo vas a aprobar si no das ni chapa durante todo el curso! Как ты будешь сдавать экзамен, если ты весь год палец о палец не ударил.
¡Cómo vas a aprobar si no das ni chapa durante todo el curso! Как ты будешь сдавать экзамен, если ты весь год палец о палец не ударил.
no dar golpe, no pegar golpe
ChatGPT
Примеры
не работать, бездельничать, лодырничать
Yo trabajo como una esclava; en cambio, mi marido no ha pegado golpe en su puta vida. Я работаю, как лошадь, а мой муж палец о палец не ударил в своей жизни.
Yo trabajo como una esclava; en cambio, mi marido no ha pegado golpe en su puta vida. Я работаю, как лошадь, а мой муж палец о палец не ударил в своей жизни.
por cojones
ChatGPT
Примеры
насильственно, с применением силы
¡Vas a ir a la Universidad por cojones, no quiero que seas un burro como yo! Ты пробьёшься в университет! Я не хочу, чтобы ты был таким же ослом, как и я.
¡Vas a ir a la Universidad por cojones, no quiero que seas un burro como yo! Ты пробьёшься в университет! Я не хочу, чтобы ты был таким же ослом, как и я.
por la jeta
ChatGPT
Примеры
бесплатно, за здорово живёшь, на халяву, за красивые глаза
No sé cómo se tas arregla, pero siempre viaja por la jeta. Не знаю, как у него так получается, но он постоянно путешествует на халяву.
No sé cómo se tas arregla, pero siempre viaja por la jeta. Не знаю, как у него так получается, но он постоянно путешествует на халяву.
en un plis-plas
ChatGPT
Примеры
очень быстро, мгновенно, моментально, стремительно
Mi mujer, no sé cómo se las arregla, pero hace la comida en un plis-plas. Моя жена, не знаю, как у неё это получается, еду готовит моментально.
Mi mujer, no sé cómo se las arregla, pero hace la comida en un plis-plas. Моя жена, не знаю, как у неё это получается, еду готовит моментально.
llenar el buche
ChatGPT
Примеры
наедаться, набивать брюхо, есть до отвала
Claro, como ya has llenado el buche, ahora no te apetece hacer nada. Ясное дело, что, после того как ты набил брюхо, тебе больше ничего не хочется.
Claro, como ya has llenado el buche, ahora no te apetece hacer nada. Ясное дело, что, после того как ты набил брюхо, тебе больше ничего не хочется.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз