Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 67 (11 ms)
empalmarse
ChatGPT
Примеры
(о члене) стоять
Nada más tocarla y se me empalmó. Ничего больше не трогал, а у меня встал.
Nada más tocarla y se me empalmó. Ничего больше не трогал, а у меня встал.
Комментарии:
la hostia de algo
ChatGPT
Примеры
много, большое количество чего-либо
En la discoteca había la hostia de gente. На дискотеке была куча народу.
En la discoteca había la hostia de gente. На дискотеке была куча народу.
lechera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. большой сосуд для молока) полицейская машина, мусоровоз
¡Corre, cono, que viene una lechera! Беги, дружище, мусоровоз едет!
¡Corre, cono, que viene una lechera! Беги, дружище, мусоровоз едет!
buche
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
желудок, живот, брюхо, утроба
No puedo más, tengo el buche lleno. Я больше уже не могу, живот полон.
No puedo más, tengo el buche lleno. Я больше уже не могу, живот полон.
ciento y la madre
ChatGPT
Примеры
(букв. сотня и мать) большая толпа, много человек
Esta familia son ciento у la madre. Эта семья — многодетная.
Esta familia son ciento у la madre. Эта семья — многодетная.
delantera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. передняя часть) женская грудь
Teresa tiene mejor delantera que el Madrid. У Терезы грудь больше, чем Мадрид.
Teresa tiene mejor delantera que el Madrid. У Терезы грудь больше, чем Мадрид.
pasta gansa
ChatGPT
Примеры
большие деньги, куча бабла
El piso me costó una pasta ganso. Это жильё мне стоило кучу денег.
El piso me costó una pasta ganso. Это жильё мне стоило кучу денег.
majara
ChatGPT
Примеры
Moliner
чокнутый, придурок, сумасшедший
Cada día está más majara. С каждым днём он всё больше сходит с ума.
Cada día está más majara. С каждым днём он всё больше сходит с ума.
ladrillo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. кирпич)
1) скучное, неприятное событие
No voy a este festival de música porque es un ladrillo. Я не пойду на этот музыкальный фестиваль, так так это - скукотища.
2) большая скучная книга
Este libro de Historia es un ladrillo. Эта книга по истории - большая и скучная.
1) скучное, неприятное событие
No voy a este festival de música porque es un ladrillo. Я не пойду на этот музыкальный фестиваль, так так это - скукотища.
2) большая скучная книга
Este libro de Historia es un ladrillo. Эта книга по истории - большая и скучная.
ser la biblia en verso
ChatGPT
Примеры
(букв. быть библией в стихах) многое знать, многое уметь, иметь большой опыт
Don Paco es la biblia en verso, sabe de todo. Дон Пако - такой умный, он знает всё.
Don Paco es la biblia en verso, sabe de todo. Дон Пако - такой умный, он знает всё.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Только дотронулся до неё, и