Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 67 (25 ms)
balones
ChatGPT
Примеры
(букв. большие мячи), женская грудь, титьки, сиськи, буфера
Esta chica tiene un par de balones impresionantes. У этой девочки просто впечатляющая пара буферов.
Esta chica tiene un par de balones impresionantes. У этой девочки просто впечатляющая пара буферов.
pedir una cosa a gritos
ChatGPT
Примеры
сильно нуждаться
Dame una caña que el cuerpo me la pide a gritos. Дай мне большое пиво. Очень нужно для поправки физического здоровья.
Dame una caña que el cuerpo me la pide a gritos. Дай мне большое пиво. Очень нужно для поправки физического здоровья.
no quedar más huevos que hacer algo
ChatGPT
Примеры
не иметь возможности что-то сделать
No me quedan más huevos que currar este verano. Этим летом я больше не смогу жульничать.
No me quedan más huevos que currar este verano. Этим летом я больше не смогу жульничать.
mandar a hacer gárgaras
ChatGPT
Примеры
(букв. приказать полоскать горло) выпроводить, выдворить
¡Mándalo a hacer gárgaras y que no moleste más! Выпроводи его, и чтобы больше не доставал!
¡Mándalo a hacer gárgaras y que no moleste más! Выпроводи его, и чтобы больше не доставал!
chochear
ChatGPT
Примеры
Moliner
терять рассудок, впадать в старческий маразм
Mi abuelo cada vez chochea más. Мой дед с каждым днём всё больше теряет рассудок.
Mi abuelo cada vez chochea más. Мой дед с каждым днём всё больше теряет рассудок.
pandero
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. бубен)
1) крупный женский зад, большая задница, жопа
Las negras suelen tener un pandero enorme. У негритянских женщин обычно огромная жопа
2) поднос официанта
Este camarero maneja a la perfección el pandero. Этот официант превосходно управляется с подносом.
1) крупный женский зад, большая задница, жопа
Las negras suelen tener un pandero enorme. У негритянских женщин обычно огромная жопа
2) поднос официанта
Este camarero maneja a la perfección el pandero. Этот официант превосходно управляется с подносом.
cortar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. разрезать)
1) разорвать отношения
Corté con Ismael porque no aguantaba más. Я порвала с Исмаилом, потому что не могу больше терпеть.
2) стесняться, стыдиться
En presencia de tu amigo, siempre me corto. Я всегда стесняюсь в присутствии твоего друга.
1) разорвать отношения
Corté con Ismael porque no aguantaba más. Я порвала с Исмаилом, потому что не могу больше терпеть.
2) стесняться, стыдиться
En presencia de tu amigo, siempre me corto. Я всегда стесняюсь в присутствии твоего друга.
armar la de Dios en Cristo, armar una buena, armar la gorda
ChatGPT
Примеры
провоцировать шумный спор, создавать большую проблему
se armó la gorda разгорелся сыр-бор
se armó una buena пошла писать губерния
La otra noche en la discoteca se armó la de Dios en Cristo. Прошлой ночью на дискотеке такое началось.
se armó la gorda разгорелся сыр-бор
se armó una buena пошла писать губерния
La otra noche en la discoteca se armó la de Dios en Cristo. Прошлой ночью на дискотеке такое началось.
cantidad de algo
ChatGPT
Примеры
очень, много, до фига, до хера, до хуя
No me voy a comprar más blusas, en casa tengo cantidad de ellas. Я больше не буду покупать рубашки, дома у меня их и так до фига.
No me voy a comprar más blusas, en casa tengo cantidad de ellas. Я больше не буду покупать рубашки, дома у меня их и так до фига.
tirar del carro
ChatGPT
Примеры
взять на себя большую ответственность, загрузить себя проблемами, взваливать на себя
Mi hermano mayor es el que tira del carro en casa. Моя старшая сестра из тех, кто взваливает на себя всю работу по дому.
Mi hermano mayor es el que tira del carro en casa. Моя старшая сестра из тех, кто взваливает на себя всю работу по дому.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз