Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 47 (36 ms)
cha bolo
ChatGPT
Примеры
тюремная камера
Creo que al soplón le han encerrado en un chabolo con dos asesinos para que le maten. Я уверен, что стукача посадили в одну камеру с мокрушниками, чтобы они его убили.
Creo que al soplón le han encerrado en un chabolo con dos asesinos para que le maten. Я уверен, что стукача посадили в одну камеру с мокрушниками, чтобы они его убили.
hacer zapping
ChatGPT
Примеры
постоянно переключать, перещёлкивать телевизионные каналы
Odio ver la tele con mi hermano porque se pasa todo el tiempo haciendo zapping. Ненавижу смотреть телевизор с моим братом, потому что он всё время переключает каналы.
Odio ver la tele con mi hermano porque se pasa todo el tiempo haciendo zapping. Ненавижу смотреть телевизор с моим братом, потому что он всё время переключает каналы.
burro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. осёл) у
1) упрямец, баран упрямый
Manolo es un burro porque sigue saliendo con una mujer que sólo le causa problemas. Маноло — баран упрямый, потому что встречается с одной женщиной, которая ему только проблемы создаёт.
2) глупец, дурак, невежда
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Да он, придурок, хочет пойти по списку.
3) грубый, жестокий, необыкновенно сильный
Fernando es tan burro que coge dos barriles de cerveza a la vez. Фернандо такой сильный, что может взять за раз две бочки пива.
4) героин
Le da tanto al burro que se va a arruinar la vida. Он настолько подсел на героин, что жизнь его идёт под откос.
1) упрямец, баран упрямый
Manolo es un burro porque sigue saliendo con una mujer que sólo le causa problemas. Маноло — баран упрямый, потому что встречается с одной женщиной, которая ему только проблемы создаёт.
2) глупец, дурак, невежда
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Да он, придурок, хочет пойти по списку.
3) грубый, жестокий, необыкновенно сильный
Fernando es tan burro que coge dos barriles de cerveza a la vez. Фернандо такой сильный, что может взять за раз две бочки пива.
4) героин
Le da tanto al burro que se va a arruinar la vida. Он настолько подсел на героин, что жизнь его идёт под откос.
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Да он, придурок, хочет пойти по списку.
Предложение по исправлению:
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Он дурак, но хочет сойти за умного.
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Он дурак, но хочет сойти за умного.
Ожидает исправления
pito
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. дудка)
1) сигарета, папироса
Dame un pito. Дай мне сигаретку.
2) пенис, мужской половой орган, член
¿Te pasa algo en el pito, hijo? Сынок, у тебя что-то с членом случилось?
1) сигарета, папироса
Dame un pito. Дай мне сигаретку.
2) пенис, мужской половой орган, член
¿Te pasa algo en el pito, hijo? Сынок, у тебя что-то с членом случилось?
feto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. зародыш) урод
Jaime vive con un feto y cree que es una diosa, ¿qué le hará? Хайме живёт с уродиной и верит, что она - богиня. Как он её имеет?
Jaime vive con un feto y cree que es una diosa, ¿qué le hará? Хайме живёт с уродиной и верит, что она - богиня. Как он её имеет?
fantasma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. призрак) болтун, хвастун, позёр
¿Dices que todas las noches te vas con una tía diferente? ¡Eres un fantasma! Говоришь, что каждую ночь спишь с новой тёлкой? Да ты болтун!
¿Dices que todas las noches te vas con una tía diferente? ¡Eres un fantasma! Говоришь, что каждую ночь спишь с новой тёлкой? Да ты болтун!
cepillar
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. строгать, чистить щёткой)
1) потратить всё, что есть, всё профукать, просрать всё подчистую
El otro día mi marido se cepilló todo el sueldo en el bingo. На днях мой муж просрал всё до копейки в лотерею.
2) трахаться с кем-то, ебаться
Vaya tía más buena! ¿Qué te apuestas a que me la voy a cepillar? Ну и тёлочка! Что ставишь на то, что я ей засажу?
3) убить кого-то
Si cojo a ese hijo de puta, me lo cepillo. Если я доберусь до этого сукина сына, я его убью.
1) потратить всё, что есть, всё профукать, просрать всё подчистую
El otro día mi marido se cepilló todo el sueldo en el bingo. На днях мой муж просрал всё до копейки в лотерею.
2) трахаться с кем-то, ебаться
Vaya tía más buena! ¿Qué te apuestas a que me la voy a cepillar? Ну и тёлочка! Что ставишь на то, что я ей засажу?
3) убить кого-то
Si cojo a ese hijo de puta, me lo cepillo. Если я доберусь до этого сукина сына, я его убью.
chatarra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) фальшивая драгоценность, фальшивка, лажа
Tu reloj es pura chatarra, es del oro que cagó el moro. Твои часы - чистой воды подделка, если они из золота, то я — балерина.
2) испорченная или старая машина, развалюха
¿Tú crees que con esta chatarra llegaremos a Barcelona? ¡Estás loco! И ты думаешь, что на этой развалюхе мы доедем до Барселоны? Да ты с ума сошёл!
Tu reloj es pura chatarra, es del oro que cagó el moro. Твои часы - чистой воды подделка, если они из золота, то я — балерина.
2) испорченная или старая машина, развалюха
¿Tú crees que con esta chatarra llegaremos a Barcelona? ¡Estás loco! И ты думаешь, что на этой развалюхе мы доедем до Барселоны? Да ты с ума сошёл!
atiborrarse
ChatGPT
Примеры
(букв. наполняться, набиваться)
1) очень много есть, очень много пить, нажираться, напиваться
No te atiborres de chocolate que te va a sentar mal. He ешь так много шоколада, а то у тебя плохо с животом будет!
2) (о помещении) переполняться, забиваться
El bar estaba tan atiborrado que no se podía ni respirar. Бар был забит до отказа, что и дышать-то было нечем.
1) очень много есть, очень много пить, нажираться, напиваться
No te atiborres de chocolate que te va a sentar mal. He ешь так много шоколада, а то у тебя плохо с животом будет!
2) (о помещении) переполняться, забиваться
El bar estaba tan atiborrado que no se podía ni respirar. Бар был забит до отказа, что и дышать-то было нечем.
escoñarse
ChatGPT
Примеры
(букв. падать)
1) испортить отношения
Su amistad se escoñó por una chorrada. Их отношения были окончательно испорчены.
2) испортить что-то
A mi hijo se le escoñó la MP3 pletina. У моего сына сломался плеер МР-3.
3)пораниться, ушибиться
Me escoñé al caerme por las escaleras. Я поранился, упав с лестницы.
1) испортить отношения
Su amistad se escoñó por una chorrada. Их отношения были окончательно испорчены.
2) испортить что-то
A mi hijo se le escoñó la MP3 pletina. У моего сына сломался плеер МР-3.
3)пораниться, ушибиться
Me escoñé al caerme por las escaleras. Я поранился, упав с лестницы.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз