Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 92 (25 ms)
dar gato por liebre a alguien
ChatGPT
Примеры
обманывать, объёбывать
En este restaurante dan gato por liebre, nunca mejor dicho. В этом ресторане обьёбывают, точнее и не скажешь.
En este restaurante dan gato por liebre, nunca mejor dicho. В этом ресторане обьёбывают, точнее и не скажешь.
tener en el bote a alguien
ChatGPT
Примеры
соблазнять кого-то, совращать, принуждать к занятию любовью
Tiene a Mariana en el bote. Он соблазняет Марианну.
Tiene a Mariana en el bote. Он соблазняет Марианну.
despedir a alguien con cajas destempladas, echar a alguien con cajas destempladas
ChatGPT
Примеры
отпускать колкость, подкалывать, подъёбывать
El director le echó del despacho con cajas destempladas. Директор отпустил колкость в его адрес.
El director le echó del despacho con cajas destempladas. Директор отпустил колкость в его адрес.
ser alguien o algo una mierda pinchada en un palo
ChatGPT
Примеры
1) быть незначительным человеком, нулём без палочки
Enrique, ¡eres una mierda pinchada en un pato! Энрике, ты ноль без палочки!
2) быть вещью очень плохого качества, дерьмовый, говённый
Esta peli es una mierda pinchada en un palo. Этот фильм - говно.
Enrique, ¡eres una mierda pinchada en un pato! Энрике, ты ноль без палочки!
2) быть вещью очень плохого качества, дерьмовый, говённый
Esta peli es una mierda pinchada en un palo. Этот фильм - говно.
echarle a alguien un jarro de agua fría
ChatGPT
Примеры
(букв. вылить на кого-то кувшин холодной воды) неожиданно разочаровать кого-то
Le eché un jarro de agua fría a Alfredo cuando le dije que Marisol se habia casado. Я разочаровал Альфредо, когда сказал ему, что Марисоль замужем.
Le eché un jarro de agua fría a Alfredo cuando le dije que Marisol se habia casado. Я разочаровал Альфредо, когда сказал ему, что Марисоль замужем.
ponerle la cara a alguien como un mapa
ChatGPT
Примеры
(букв. расписать кому-то лицо, как карту) оставить следы побоев, разукрасить, начистить морду
Le dio tantas hostias que le puso la cara como un mapa. Он ему говорил много раз, что начистит ему морду.
Le dio tantas hostias que le puso la cara como un mapa. Он ему говорил много раз, что начистит ему морду.
coger a alguien con las manos en la masa
ChatGPT
Примеры
(букв. взять кого-то с руками на столе) взять с поличным
El madero cogió al ladrón con las manos en la masa. Тупица взял вора с поличным.
El madero cogió al ladrón con las manos en la masa. Тупица взял вора с поличным.
defender a alguien o algo a capa y espada
ChatGPT
Примеры
что-то или кого-то упорно и яростно защищать
Ante sus padres la defendió a capa y espada. Перед своими родителями он её яростно защищает.
Ante sus padres la defendió a capa y espada. Перед своими родителями он её яростно защищает.
estar hasta el culo de algo o alguien
ChatGPT
Примеры
быть сытым по горло, надоесть, заебать
Estoy hasta el culo de tus tonterías. Мне надоели твои глупости.
Estoy hasta el culo de tus tonterías. Мне надоели твои глупости.
poner a alguien de patitas en la calle
ChatGPT
Примеры
провожать кого-то
El jefe le puso de patitas en la calle. Его провожал шеф.
El jefe le puso de patitas en la calle. Его провожал шеф.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз