Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 11 (20 ms)
cabeza de chorlito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. голова кулика) беззаботный человек, человек с ветром в голове
Eres un cabeza de chorlito, no se puede crear contigo nada. У тебя ветер в голове гуляет, с тобой нельзя ни о чём договариваться.
 
tener la cabeza cuadrada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. иметь квадратную голову) быть упрямым, упёртым, непримиримым
Tiene la cabeza cuadrada, no quiere saber de argumentos que destruyan su mundo apriorístico. Этот упёртый, как баран, не хочет слушать доводы, которые разрушают им созданный мир.
 
cabeza de turco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
(букв. голова турка, тыква) козёл отпущения, мальчик для битья
El que han detenido es sólo un cabeza de turco. Тот, кого арестовали, всего лишь козёл отпущения.
 
sentar la cabeza   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
браться, взяться за ум
Eres un crápula, ¿cuándo vas a sentar la cabeza? Ты, распутник, когда за ум-то собираешься браться?
 
ir de cabeza   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. идти от головы) иметь некоторую озабоченность, беспокоиться
Con las matemáticas voy de cabeza. Я беспокоюсь по поводу своей математики.
 
perder la cabeza   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
терять голову, терять рассудок
Enamorarse es perder la cabeza. Влюбиться — значит, потерять голову.
 
liarse alguien la manta a la cabeza   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. завернуть кого-то одеялом с головой) рисковать
Por fin me he liado la manta a la cabeza y he pedido un crédito al banco para montar la tienda de deportes. В конце концов, я рискнул и взял в банке кредит, чтобы соорудить спортивную палатку.
 
traerle a alguien algo de cabeza   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть чем-то очень занятым, уйти во что-то с головой
El trabajo, la enfermedad de mi madre y los estudios de mi hijo me traen de cabeza. Работа, болезнь моей матери и учёба моего сына полностью меня занимают.
 
dejar seco a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
убивать
Lo dejó seco de un tiro en k cabeza. Он убил его одним выстрелом в голову.
 
gamba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. креветка)
1) красивая, привлекательная женщина
Marisa es como una gamba, le quitas la cabeza y está perfecta. Maриca — настоящая красавица, причесалась и стала ещё прекраснее.
2) нога
Me duelen las gambas por estar tanto de pie. У меня ноги болят, потому что столько отстоял на них.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 314     3     0    39 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...