Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 147 (18 ms)
tener la cabeza cuadrada
ChatGPT
Примеры
(букв. иметь квадратную голову) быть упрямым, упёртым, непримиримым
Tiene la cabeza cuadrada, no quiere saber de argumentos que destruyan su mundo apriorístico. Этот упёртый, как баран, не хочет слушать доводы, которые разрушают им созданный мир.
Tiene la cabeza cuadrada, no quiere saber de argumentos que destruyan su mundo apriorístico. Этот упёртый, как баран, не хочет слушать доводы, которые разрушают им созданный мир.
caer como una bomba
ChatGPT
Примеры
(букв. падать как бомба) оказывать огромное влияние, сильно воздействовать, сильно подействовать
La decisión de casarme tan joven cayó como una bomba en mi familia. Решение выйти замуж в таком возрасте сильно подействовало на мою семью.
La decisión de casarme tan joven cayó como una bomba en mi familia. Решение выйти замуж в таком возрасте сильно подействовало на мою семью.
chivo expiatorio
ChatGPT
Примеры
iki
(букв. козёл отпущения) человек, берущий на себя чужие проблемы; ломовая лошадь
Tomás, el contable, fue el chivo expiatorio en las estafas de la empresa. Томас, бухгалтер, стал козлом отпущения в деле о мошенничестве на предприятии.
Tomás, el contable, fue el chivo expiatorio en las estafas de la empresa. Томас, бухгалтер, стал козлом отпущения в деле о мошенничестве на предприятии.
desplumar
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. общипывать (птицу)) (при игре с шулером) обыгрывать, обставлять, обчищать
Ayer por la noche jugué una partida de poker y me desplumaron. Вчера вечером я сыграл партейку в покер и меня ободрали как липку.
Ayer por la noche jugué una partida de poker y me desplumaron. Вчера вечером я сыграл партейку в покер и меня ободрали как липку.
andar liado
ChatGPT
Примеры
(букв. ходить связанным) иметь много дел, быть связанным по рукам и ногам
No puedo Ir a la fiesta de Antonio, ando muy liado. Я не могу пойти на праздник Антонио, у меня куча дел.
No puedo Ir a la fiesta de Antonio, ando muy liado. Я не могу пойти на праздник Антонио, у меня куча дел.
ponérsele a alguien los cojones de corbata
ChatGPT
Примеры
сильно бояться, паниковать, наложить в штаны, обосраться
Cuando le vi sacar la navaja, se me pusieron los cojones de corbata. Когда я увидел, что он достал нож, у меня сердце в пятки ушло.
Cuando le vi sacar la navaja, se me pusieron los cojones de corbata. Когда я увидел, что он достал нож, у меня сердце в пятки ушло.
birlar
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. вторично пускать шар при игре в кегли) красть, воровать, умыкнуть, стырить, спиздить
Tengo miedo de que me birlen la moto, es nueva. Я боюсь, что у меня украдут мой мотоцикл, он — новый.
Tengo miedo de que me birlen la moto, es nueva. Я боюсь, что у меня украдут мой мотоцикл, он — новый.
estar como una cuba
ChatGPT
Примеры
(букв. быть как бочка) быть очень [вдрызг, в хлам] пьяным
Se ha pimplado toda la botella de ginebra y está como una cuba. Он выпил целую бутылку джина и был вдрызг пьян.
Se ha pimplado toda la botella de ginebra y está como una cuba. Он выпил целую бутылку джина и был вдрызг пьян.
burro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. осёл) у
1) упрямец, баран упрямый
Manolo es un burro porque sigue saliendo con una mujer que sólo le causa problemas. Маноло — баран упрямый, потому что встречается с одной женщиной, которая ему только проблемы создаёт.
2) глупец, дурак, невежда
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Да он, придурок, хочет пойти по списку.
3) грубый, жестокий, необыкновенно сильный
Fernando es tan burro que coge dos barriles de cerveza a la vez. Фернандо такой сильный, что может взять за раз две бочки пива.
4) героин
Le da tanto al burro que se va a arruinar la vida. Он настолько подсел на героин, что жизнь его идёт под откос.
1) упрямец, баран упрямый
Manolo es un burro porque sigue saliendo con una mujer que sólo le causa problemas. Маноло — баран упрямый, потому что встречается с одной женщиной, которая ему только проблемы создаёт.
2) глупец, дурак, невежда
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Да он, придурок, хочет пойти по списку.
3) грубый, жестокий, необыкновенно сильный
Fernando es tan burro que coge dos barriles de cerveza a la vez. Фернандо такой сильный, что может взять за раз две бочки пива.
4) героин
Le da tanto al burro que se va a arruinar la vida. Он настолько подсел на героин, что жизнь его идёт под откос.
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Да он, придурок, хочет пойти по списку.
Предложение по исправлению:
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Он дурак, но хочет сойти за умного.
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Он дурак, но хочет сойти за умного.
Ожидает исправления
hueso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. кость)
1) трудный предмет, дисциплина
La física es un hueso. Физика — трудный предмет.
2) преподаватель, ставящий заниженные оценки или заваливающий учащихся
El profesor de fonética es un hueso. Преподаватель фонетики заваливает.
1) трудный предмет, дисциплина
La física es un hueso. Физика — трудный предмет.
2) преподаватель, ставящий заниженные оценки или заваливающий учащихся
El profesor de fonética es un hueso. Преподаватель фонетики заваливает.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз