Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 102 (7 ms)
mazo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
очень
El libro que me has regalado me gusta un mazo. Книга, которую ты подарил, мне очень нравится.
 
delantera   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. передняя часть) женская грудь
Teresa tiene mejor delantera que el Madrid. У Терезы грудь больше, чем Мадрид.
 
menear el esqueleto, mover el esqueleto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. двигать скелетом) танцевать
¡Amor mío, qué bien mueves el esqueleto! Любовь моя, как же ты хорошо танцуешь!
 
cojón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
яичко, яйцо
Mi cojón izquierdo es mayor que el derecho. У меня левое яичко больше, чем правое.
 
sablazo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
обсчёт
¡Joder, qué sablazo nos han metido en el restaurante! Блин, как же нас в ресторане обсчитали!
 
espabilar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. снимать нагар со свечи)
1) будить, приводить в сознание
¡Espabila, mujer, que te engaña todo Dios! Проснись, женщина, ты же ошибаешься!
2) торопиться, спешить
Espabila, Fernando, que perdemos el tren. Фернандо, поторопись, а то на поезд опоздаем.
 
dar el coñazo a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
надоедать, досаждать, докучать, заебать
Mi vecina me da el coñazo constantemente, que si un poco de aceite, que si un poco de harina... Моя соседка постоянно меня достаёт, что, дескать, у неё мало денег...
 
venir una cosa como anillo al dedo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. что-то подходит, как кольцо на палец) быть уместным, быть пригодным
El manual que me regalaste me vino como anillo al dedo para el examen. Учебник, который ты мне даришь, как раз мне нужен для экзамена.
 
cate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) пощёчина, оплеуха, затрещина
Hijo, ¡cómete ya las lentejas que te voy a dar un cate! Сынок, ешь уже эту чечевицу, а то затрещину получишь!
2) провал экзамена, зачёта
Casi dejé en blanco el examen por lo que el cate me lo he merecido. Почти обвёл вокруг пальца препода на экзамене, но провал стал мне заслуженным наказанием.
 
trabajar para el inglés   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. работать на англичанина) отработать и ничего за это не получить
Es un axioma que los proletarios en el capitalismo trabajan para el inglés. Это аксиома: пролетарии при капитализме работают задарма.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 593     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...