Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 106 (8 ms)
estar como un flan, ponerse como un flan
ChatGPT
Примеры
нервничать, беспокоиться
Antes del examen estaba como un flan. Перед экзаменом я сильно нервничала.
Antes del examen estaba como un flan. Перед экзаменом я сильно нервничала.
tocado del ala
ChatGPT
Примеры
сумасшедший, тронутый, ебанутый, ёбнутый
Manolo estará tocado del ala, últimamente sus decires son una suma de estupideces. Маноло сходит с ума, последнее время его слова — это одни глупости.
Manolo estará tocado del ala, últimamente sus decires son una suma de estupideces. Маноло сходит с ума, последнее время его слова — это одни глупости.
estar a la bartola, echarse a la bartola, tenderse a la bartola, tumbarse a la bartola
ChatGPT
Примеры
бездельничать, лодырничать, лоботрясничать, вола ебать, хуем груши околачивать
José es un vago, todo el día está a la bartola. Xoce — бездельник, целый день только и делает, что лоботрясничает.
José es un vago, todo el día está a la bartola. Xoce — бездельник, целый день только и делает, что лоботрясничает.
andar a la greña, estar a la greña, ir a la greña
ChatGPT
Примеры
препираться, спорить, ссориться
Manolo y su mujer siempre están a la greña. Маноло и его жена постоянно ссорятся.
Manolo y su mujer siempre están a la greña. Маноло и его жена постоянно ссорятся.
cantarle a alguien la cartilla, leerle a alguien la cartilla
ChatGPT
Примеры
(букв. петь/читать кому-то букварь) читать прописные истины, упрекать кого-то, порицать, делать выговор
Eres un gitipollas, ¿te tengo que estar leyendo siempre la cartilla? Ты — придурок, тебе постоянно нужно читать прописные истины?
Eres un gitipollas, ¿te tengo que estar leyendo siempre la cartilla? Ты — придурок, тебе постоянно нужно читать прописные истины?
gamba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. креветка)
1) красивая, привлекательная женщина
Marisa es como una gamba, le quitas la cabeza y está perfecta. Maриca — настоящая красавица, причесалась и стала ещё прекраснее.
2) нога
Me duelen las gambas por estar tanto de pie. У меня ноги болят, потому что столько отстоял на них.
1) красивая, привлекательная женщина
Marisa es como una gamba, le quitas la cabeza y está perfecta. Maриca — настоящая красавица, причесалась и стала ещё прекраснее.
2) нога
Me duelen las gambas por estar tanto de pie. У меня ноги болят, потому что столько отстоял на них.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз