Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 48 (19 ms)
cascado
ChatGPT
Примеры
Moliner
испорченный, повреждённый, сломанный
El ordenador está tan cascado que ni se me enciende. Компьютер настолько сломан, что мне даже не удаётся его запустить.
El ordenador está tan cascado que ni se me enciende. Компьютер настолько сломан, что мне даже не удаётся его запустить.
curro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
работа
Hoy he tenido tanto curro que no he podido ni mear. Сегодня у меня было столько работы, что поссать некогда было сходить.
Hoy he tenido tanto curro que no he podido ni mear. Сегодня у меня было столько работы, что поссать некогда было сходить.
estar cagado
ChatGPT
Примеры
бояться, страшиться, ссать
Estaba tan cagado que no pudo decir ni mu. Я был так напуган, что и слова не мог вымолвить.
Estaba tan cagado que no pudo decir ni mu. Я был так напуган, что и слова не мог вымолвить.
ser un matado
ChatGPT
Примеры
(букв. быть мёртвым) быть ненужным, бесполезным
Eres un matado, no puedes ni cambiar una bombilla. Ты - никчёмный человек, не можешь сифонную трубку заменить.
Eres un matado, no puedes ni cambiar una bombilla. Ты - никчёмный человек, не можешь сифонную трубку заменить.
asaltacunas
ChatGPT
Примеры
лицо поддерживающее близкие отношения с кем-то намного более младшего возраста
¿¡Cómo me voy a follar a Magdalena!? Ni que fuera un asaltacunas. Это я-то буду трахаться с Магдаленой!? Никогда этого не будет со старухой.
¿¡Cómo me voy a follar a Magdalena!? Ni que fuera un asaltacunas. Это я-то буду трахаться с Магдаленой!? Никогда этого не будет со старухой.
por la cara
ChatGPT
Примеры
(букв. за лицо) бесплатно, даром, задарма, на халяву, за здорово живёшь, за красивые глаза
Va por el mundo por la cara, no paga ni un duro. Он живёт на халяву, ни за что не платит ни гроша.
Va por el mundo por la cara, no paga ni un duro. Он живёт на халяву, ни за что не платит ни гроша.
hacerse un lío
ChatGPT
Примеры
(букв. становиться клубком) не знать, как что-то решить
Me he hecho un lio con las cuentas, no me cuadran ni de cofias. Не знаю, что мне делать со счетами, не сходятся ни так ни сяк
Me he hecho un lio con las cuentas, no me cuadran ni de cofias. Не знаю, что мне делать со счетами, не сходятся ни так ни сяк
con cojones, con un par de cojones, con dos cojones, con mucha cojones
ChatGPT
Примеры
(букв. с яйцами/пара яиц/два яйца/много яиц) храбро, мужественно, смело
Es un tío con mucha cojones, no hay nada ni nadie que le dé miedo. Очень храбрый мужик, никто и ничто его не напугает.
Es un tío con mucha cojones, no hay nada ni nadie que le dé miedo. Очень храбрый мужик, никто и ничто его не напугает.
dormir como un ceporro
ChatGPT
Примеры
(букв. спать как засохшая лоза) дрыхнуть, спать без задних ног
Tu hermano duerme como un ceporro, no le despierta ni Dios. Твой брат спит без задних ног, его из пушки не поднимешь.
Tu hermano duerme como un ceporro, no le despierta ni Dios. Твой брат спит без задних ног, его из пушки не поднимешь.
moco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. слизь, сопли) спиртное, пьянка, попойка, бухло
Coge unos mocos tan grandes que no sabe ni dónde está su casa. Он выпивает так много, что потом даже не знает, где его дом.
Coge unos mocos tan grandes que no sabe ni dónde está su casa. Он выпивает так много, что потом даже не знает, где его дом.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз