Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 106 (5 ms)
tener mucho rostro
ChatGPT
Примеры
(букв. иметь мощный клюв) быть очень наглым
Emilia tiene mucho rostro, siempre pide y nunca da. Эмилия - очень наглая, постоянно просит и никогда не даёт.
Emilia tiene mucho rostro, siempre pide y nunca da. Эмилия - очень наглая, постоянно просит и никогда не даёт.
hacer una barriga
ChatGPT
Примеры
(букв. сделать живот) оплодотворить женщину, обрюхатить
Fernando le hizo una barriga a Isabel y después la abandonó. Фернандо обрюхатил Изабеллу, а потом бросил её.
Fernando le hizo una barriga a Isabel y después la abandonó. Фернандо обрюхатил Изабеллу, а потом бросил её.
chapurrear
ChatGPT
Примеры
Moliner
коверкать слова
Ha vivido en Nueva York diez años y sólo chapurrea el inglés. Он прожил в Нью-Йорке десять лет, а коверкает английский.
Ha vivido en Nueva York diez años y sólo chapurrea el inglés. Он прожил в Нью-Йорке десять лет, а коверкает английский.
tocarse las bolas
ChatGPT
Примеры
бездельничать, лодырничать, шары гонять, хуем груши околачивать, вола ебать
¡Deja y a de tocarte tas bolas, haz algo! Прекращай давай лодырничать, сделай что-нибудь!
¡Deja y a de tocarte tas bolas, haz algo! Прекращай давай лодырничать, сделай что-нибудь!
largar
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. начинать гонки)
1) без умолку болтать, разбалтывать, говорить то, что не следует
Largas mucho y haces poco. Много болтаешь, но мало делаешь.
1) без умолку болтать, разбалтывать, говорить то, что не следует
Largas mucho y haces poco. Много болтаешь, но мало делаешь.
cabrón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. козёл)
1) рогоносец
Mujer, no me llames cabrón, que eres mi esposa y me lo voy a creer. Женщина, не зови меня рогоносцем, ты моя жена, и я могу в это поверить.
2) презренный, ничтожный человек, убожество, ничтожество
Mi jefe es un cabrón, me hace trabajar los fines de semana y encima no me los paga. Мой шеф — ничтожество, заставляет меня работать по выходным и, кроме того, не платит за это.
1) рогоносец
Mujer, no me llames cabrón, que eres mi esposa y me lo voy a creer. Женщина, не зови меня рогоносцем, ты моя жена, и я могу в это поверить.
2) презренный, ничтожный человек, убожество, ничтожество
Mi jefe es un cabrón, me hace trabajar los fines de semana y encima no me los paga. Мой шеф — ничтожество, заставляет меня работать по выходным и, кроме того, не платит за это.
tocarse uno los cataplines
ChatGPT
Примеры
лентяйничать, бездельничать, яйца чесать, шары катать, вола ебать, хуем груши околачивать
¡Deja y a de tocarte los cataplines! Кончай уже яйца чесать!
¡Deja y a de tocarte los cataplines! Кончай уже яйца чесать!
zombi
ChatGPT
Примеры
Moliner
человек с сонным, отупевшим лицом
Ayer trasnoché y hoy estoy zombi. Вчера я провёл бессонную ночь и сегодня чувствую себя, как зомби.
Ayer trasnoché y hoy estoy zombi. Вчера я провёл бессонную ночь и сегодня чувствую себя, как зомби.
abrir la mano
ChatGPT
Примеры
(букв., раскрыть руку) проявлять благородство или терпимость
Mi padre abrió la mano y me retiró el castigo. Мой отец проявил терпимость и отменил наказание.
Mi padre abrió la mano y me retiró el castigo. Мой отец проявил терпимость и отменил наказание.
cofio
ChatGPT
Примеры
женский половой орган, моська, манда, пизда
Le eché morro y me toqué el cono. У него встал, и он коснулся моей моськи.
Le eché morro y me toqué el cono. У него встал, и он коснулся моей моськи.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз