общая лексика
boca
normas
prescripción
institución
ley
ordenamiento
существительное мужского рода
ley f; normas f pl
экономика
regla
юриспруденция
autoridad
autoridad jurídica
derecho
establecimiento
estatuto
fuero
legislación
ley estatutaria (в отличие от подзаконного акта)
ley formal
texto legal
медицина
ley
электроника
ley
principio
regla
автомобильный термин
ley, principio
общая лексика
(взрыв) explosión
(отсутствие связи) incoherencia
(промежуток времени) intervalo
desunión
disrupción (мед., тех.)
estallido
falta de ligazón
plazo
regma
reventazón
reventon
rompimiento
ruptura (тж. перен.)
ruptura (de relaciones) con alguien (с кем-л.)
(между) divorcio
rotura
solución
существительное мужского рода
(взрыв) explosión f, estallido m
(отсутствие связи) incoherencia f; falta de ligazón
(промежуток времени) intervalo m, plazo m
ruptura f (тж. перен.); disrupción f (мед., тех.)
экономика
brecha
interrupción
ruptura (напр. отношении)
медицина
fisura
fractura
laceración
romper
rotura
rasgar
электроника
discontinuidad
ruptura
rotura
военный термин
(взрыв) explosión f
(интервал) intervalo m
автомобильный термин
boca, bocal, desgarre, rotura, ruptura, interrupción, explosión, fractura
техника
desprendimiento
discontinuidad
explosión
reventamiento
rotura (действие)
dilaceracion
rasgadura
ruptura f
металлургия
desgarre
общая лексика
безл. в знач. сказ. (понятно, несомненно) es claro, es evidente
безл. в знач. сказ. (о погоде) está sereno (claro)
(понятно, несомненно) es claro
a boca llena
a bola vista
a ojos vistas
claramente
con claridad
de una manera clara
distintamente (отчётливо)
en buen romance
es evidente
expresamente
paladinamente
patentemente
obviamente
entendído
наречие
claramente, de una manera clara, con claridad; distintamente (отчетливо)
разговорное выражение
в знач. утверд. частицы (да, конечно) claro que sí, sí, claro
(да, конечно) claro que sí
claro
en canto llano
sí
Чили
clarín
современное выражение
inequívocamente
общая лексика
(в отношениях) desavenencia (разлад)
abertura
boca
cascadura
escisión (раскол)
fisura (в горной породе; в кости)
grieta
hendedura
portillo
quebraja
quiebra
raja
rajadura
redendija
rehendija
rendija
resquebradura
resquebrajadura
rima
rimilla
rotura
ruptura (разрыв)
abertal
cisión
cisura
falla (в земной коре)
существительное женского рода
grieta f, hendedura f, raja f; fisura f (в горной породе; в кости)
(в отношениях) desavenencia f (разлад); escisión f (раскол); ruptura f (разрыв)
медицина
fisura
crack
fractura
fractura incompleta
ranura
автомобильный термин
fractura, grieta, hendedura, hendidura, rendija, resquebrajo, resquebradura, resquebrajadura, resquebrajamiento
ветеринария
raza
металлургия
cavidad
техника
pispa
rasgadura
sutura (в литьё)
hendidura
hendimiento
resquebrajamiento
rodadura (в древесине)
общая лексика
abertura
cisión
grieta (трещина)
litoclasa
quebraja
rajadura
ranura
redendija
rehendija
rendija
resquebradura
resquebrajadura
resquicio (между дверью и косяком)
rimilla
ruptura
raja
rima
trinchera (refugio)
существительное женского рода
hendidura f, ranura f, raja f; grieta f (трещина)
медицина
hendido
hendidura
fisura
gap
surco
hiato
ranura
электроника
ranura
rendija
abertura
hendidura
военный термин
(убежище) trinchera f (refugio)
автомобильный термин
apertura, boca, bocal, hendedura, hendidura, intersticio, orificio, rendija, resquebrajo, resquierio, grieta
Колумбия
ñoca
ветеринария
raza
техника
brea brecha
hendidura
hendimiento
embocadura (волновода)
анатомия
abertura f
общая лексика
a (de) tenazón
de improviso
de la noche a la mañana
de manos a boca
de pronto
de repente
de rondón
de sobresalto
de sopetón
de súbito
en seco
inesperadamente
inopinadamente
repentinamente
súbitamente
наречие
de súbito, súbitamente, de repente, repentinamente; de improviso, inesperadamente, inopinadamente (неожиданно)
разговорное выражение
(salir, partir) de estampía
устаревшее выражение
de choz
Колумбия
al rompe
Чили
de hacha
общая лексика
(источник) origen
(основы) fundamentos
abridura (съезда, сессии и т.п.)
apertura (съезда, сессии и т.п.)
base
comienzo
cuna
dimanación
estirpe
génesis
inauguración
ramo (болезни)
venera
boca
cabeza
empuñadura
entrada
estreno
germen
iniciación
introito
mineral
niñez (чего-л.)
preludio (дела)
principio
procedencia
umbral
существительное среднего рода
principio m, comienzo m
(основа, принцип) principio m, base f
(источник) origen m, principio m
экономика
origen
электроника
comienzo
origen
автомобильный термин
arranque, comienzo
множественное число
(основы) fundamentos m pl
Аргентина
empiezo
Колумбия
mana
техника
nacientes
литература
aurora
cepa
fuente
minero
venero
общая лексика
(как будто, словно) como si
(пунктуально) puntualmente
a la hora
a pedir de boca
a pelo
a punto fijo
al día
al pelo
al propio
cabalmente
como (подобно)
como un clavo
con exactitud
en punto
exactamente
fijamenté
hecho a prueba
precisamente
sin falta
sin quitar ni poner (буквально)
son habas contadas
justamente
perfectamente
religiosamente
наречие
exactamente, justamente, precisamente; sin quitar ni poner (буквально)
(пунктуально) puntualmente, con exactitud
наречие, союз
(как будто, словно) como si; como (подобно)
наречие, частица
(кажется) parece
разговорное выражение
con certeza
(в самом деле) en efecto