общая лексика
de un aliento
наречие
(о стрельбе) de un golpe
в переносном значении
de una vez (сразу); de un tirón (без передышки); de un trago (не отрываясь)
разговорное выражение
de una vez (сразу); de un tirón (без передышки); de un trago (не отрываясь)
литература
de un tirón (без передышки)
de un trago (не отрываясь)
de una vez (сразу)
общая лексика
calamidad (бедствие)
contratiempo
contraventura
descalabro
desmán
desventura
infelicidad
mal
mala andanza
mala ventura
malandanza
malaventura
pesar
través
tribulación
adversidad
cuita
desdicha
desgracia
fatalidad
golpe
infortunio
laceria
nublado
revés
tempestad
tormenta
plaga
существительное среднего рода
desgracia f, desdicha f, infortunio m; calamidad f (бедствие)
медицина
víctima
разговорное выражение
tártago
общая лексика
marcha atrás
электроника
marcha invertida
(marcha en) retorno
retroceso
автомобильный термин
marcha atrás, marcha invertida, retroceso
(рессоры) rebote (de muelle)
техника
carrera de retorno
movimiento de retorno
movimiento de retroceso
movimiento retrogrado
retorno
reculada
contramarcha
golpe de retroceso
marcha invertida
vuelta
общая лексика
choque (поездов, автомобилей и т. п.)
encontronazo
escaramuza
golpe
lance
pesadumbre
acometída (автомашин и т.п.)
acometímiento (автомашин и т.п.)
colisión (двух тел)
conflicto
encuentro
pugna
reencuentro
refriega
tope
topetón
существительное среднего рода
colisión f, encontronazo m; choque m (поездов, автомобилей и т.п.)
электроника
colisión
choque
impacto
военный термин
encuentro m
colisión f
choque m
автомобильный термин
choque
техника
impacto
разговорное выражение
apretón
в переносном значении
conflicto m, colisión f, choque m
общая лексика
(одновременно) al mismo tiempo
(рядом) a dos pasos
a (de) tenazón
a dos dedos
a la primera azadonada
a la vez
a renglón seguido
al alcance
cerca
de (a) la primera palabra (с первого слова)
de (en) una tirada
de buenas a primeras
de golpe (быстро)
de la noche a la mañana
de pronto
de un aliento (одним духом)
de un sobón
de una vez
en un verbo
en el acto
volando
наречие
(сейчас же) de una (sola) vez, de una tirada; de golpe (быстро); de un aliento (одним духом); de (a) la primera palabra (с первого слова)
(рядом) a dos pasos, a dos dedos, al alcance, cerca
(одновременно) al mismo tiempo, a la vez
разговорное выражение
de primera instancia
de una bolichada
общая лексика
intersticio
huelgo
электроника
holgura
espacio
intervalo
juego
военный термин
holgura f
huelgo m
juego m
автомобильный термин
aflojamiento, capa de aire, distancia, espacio, espacio libre, espacio vacío, golpe de retroceso, hendedura, hendidura, holgura, huelgo, intersticio, intervalo, juego, juego separación, laxo, portezuelo, separación
техника
clareo
claro
espaciado
espaciamiento
espacio
huelgo positive
juego positive
separación
holgueta
holgura
brea brecha
escotadura
espacio libre
franqueo
huelga (см. тж. huelgo)
intervalo
juego
juego m, clareo m, holgura f, huelgo m
артиллерия
viento (между снарядом и стволом)
общая лексика
a buen (mucho) recado
a buen seguro
a golpe seguro
a tiro hecho
al seguro
de seguro
por cierto y por verdad
quizá y sin quizá
quizás y sin quizás
sin falta
разговорное выражение
(с верным расчётом) con seguridad
ciertamente
de cierto
seguramente
sin duda alguna
(с верным расчетом) con seguridad, sin falta
sin duda alguna, de cierto, ciertamente, con seguridad, seguramente
(безошибочно) sin falta
общая лексика
bandada (людей)
cosecha
diversidad
golpe
gran cantidad
granizada
hatajo
hato
infinidad
inmensidad
inundación
masa
miríada
porrada
punta (Лат. Ам.)
rato
sinfín
cantidad
cohorte
granizo
montantada
muchedumbre
multiplicidad
multitud
máquina
nublado
parva
pluralidad
tanda
существительное среднего рода
gran cantidad, multitud f, infinidad f, pluralidad f; punta f (Лат. Ам.)
экономика
cuantidad
cuantía
millares
millón
автомобильный термин
multitud, gran cantidad
литература
nube
математика
conjunto
разговорное выражение
medio mundo (людей, предметов и т.п.)
tagajo
Аргентина
abundancia
manga
Колумбия
zurria
Чили
rescoldada
американизм
grimillón
porretada
punta
общая лексика
в знач. частицы разг. (что если) y si
(внезапно) de súbito
(сразу, одновременно) a la vez
a lo mejor
a quema ropa
de buenas a primeras
de golpe y porrazo
de pronto
de repente
de sobresalto
de sopetón
simultáneamente
sin más ni más
sin pensar
súbitamente
наречие
(сразу, одновременно) a la vez, simultáneamente
(внезапно) de súbito, súbitamente, de pronto, de repente, de sopetón
разговорное выражение
(что если) y si
de primera instancia
общая лексика
devolución
paga (денег, долга)
rechaio
restitución
retorno
tornas pl
vuelta
coz (огнестрельного оружия)
culatazo
rendición
repercusión (об огнестрельном оружии)
существительное женского рода
(возврат) devolución f, vuelta f; restitución f, tornas f pl; paga f (денег, долга)
экономика
eficiencia
электроника
eficiencia
eficacia
rendimiento
военный термин
reculada
repercusión f
culatazo m
culatazo m, reculada f
автомобильный термин
eficiencia, eficacia, rendimiento
repercusión, culateo, rebote, rechazo, retorno
литература
(эффективность) eficacia
техника
rebote
rechazo
recuiada
rendimiento
cesión
expulsión
golpe de retroceso
в переносном значении
(эффективность) eficacia f, eficiencia f, rendimiento m
стрельба
rechazo m