общая лексика
escasez (скудость)
insuficiencia
существительное женского рода
insuficiencia f; escasez f (скудость)
экономика
deficiencia
юриспруденция
ineficacia
медицина
deficiencia
déficit
hambre
incompetencia
postración
insuficiencia f
общая лексика
estar muerto de hambre
no tener donde hincar el diente
no tener para (donde hincar) un diente
общая лексика
tifus exantemático
медицина
tifus (exantemático)
tifus europeo
tifus epidémico
fiebre del hambre
interferón
fiebre de la cárcel
tifus transmitido por piojos
fiebre petequial
пословица
en tiempo de higos no hay amigos
en tiempos de higos no hay amigos
panza llena se ría del hambre ajena
общая лексика
acodiciarse (чего-л.)
anhelar (чего-л.)
ansiar (чего-л.)
медицина
hambre
в переносном значении
(страстно желать) ansiar vt, codiciar vt; tener avidez (de)
книжное выражение
(страстно желать) ansiar
codiciar
tener avidez (de)
(страстно желать) ansiar vt, codiciar vt; tener avidez (de)
tener sed
Колумбия
agallar
устаревшее выражение
tener sed
общая лексика
(несовершенство, изъян) falta
ausencia
defecto
desperfecto
escasez (скудость)
imperfección
maca (о человеке)
mal pasar
mota
mácula
raza
verruga
borón
carestía (продуктов)
deficiencia
hambre
lunar
marra
mengua
penuria
viciación
vicio
tacha
существительное мужского рода
(несовершенство, изъян) falta f, imperfección f, defecto m
falta f, carencia f, insuficiencia f; escasez f (скудость)
экономика
carencia
déficit
falta
insuficiencia
юриспруденция
defecto material
desviación
desviación jurídica
falla
fallo
vacío
медицина
tara
mancha
déficit
deformidad
автомобильный термин
defecto, desperfecto, desventaja, falla
разговорное выражение
el pecado de la lenteja
общая лексика
(употребляется при указании цены, процентов и т.п.) a
a causa de
a favor de
aguar la fiesta
alzar la palabra
caérsele a uno la cara de vergüenza
conforme a
de
debido a (из-за)
dejé de visitarle
(указывает характерный признак, отличие) en
guardar la cara
jota
lo cortés
meter ripio
no bien
para el hambre
por si o por
según
sin remedio
a instancias de
segun
предлог
+ дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a (из-за)
+ дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
+ дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
+ дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
+ дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
+ вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
+ вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
+ дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
+ дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
+ дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
+ дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
+ дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
+ дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
+ вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
+ предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
+ дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
просторечие
(употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т. п.) a por