пословица
de todo tiene la viña: uvas
no hay cielo sin nubes ni paraíso sin serpiente
pámpanos y agraz
разговорное выражение
no llegar a otro a la suela del zapato
no valer ni para las suelas de los zapatos (de; кому-л.)
общая лексика
de ninguna forma (manera)
en ningún caso
ni pensarlo
nunca jamás
por nada en el mundo (ни за что на свете)
разговорное выражение
bajo ningún concepto
общая лексика
в знач. частицы разг. (что если) y si
(внезапно) de súbito
(сразу, одновременно) a la vez
a lo mejor
a quema ropa
de buenas a primeras
de golpe y porrazo
de pronto
de repente
de sobresalto
de sopetón
simultáneamente
sin más ni más
sin pensar
súbitamente
наречие
(сразу, одновременно) a la vez, simultáneamente
(внезапно) de súbito, súbitamente, de pronto, de repente, de sopetón
разговорное выражение
(что если) y si
de primera instancia
общая лексика
inmiscuirse
meterse (entrarse) de hoz y de coz
meterse en camisa de once varas
meterse en dibujos
meterse en lo que no le va ni le viene
meterse uno donde no le llaman
caciquear
cucharetear
introducirse
американизм
entrucharse
общая лексика
a la letra
al pie de la letra
al piem de la letra
literalmente
sin quitar ni poner
textualmente (дословно)
наречие
literalmente, a la letra, al pie de la letra; textualmente (дословно)
разговорное выражение
(действительно) en realidad
общая лексика
esto le va (le viene) muy ancho
esto no lo hará ni por pienso
no es capaz de hacerlo
no podrá con ello