Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Юридический словарь 2 (испанско-русский)
Найдено результатов: 69 (72 ms)
no tener pliego de cargo o auto de culpa ejecutoriados   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
BO
не находиться под судом в настоящее время и не быть признанным по суду виновным в преступлении
 
declaración de haber o no lugar a información de causa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
объявление о наличии или отсутствии оснований для возбуждения уголовного дела против должностного лица
 
ignorancia de las leyes no sirve de excusa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
= ignorancia de derecho no exime de su cumplimiento
незнание закона не освобождает от ответственности
 
juicio   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) судебное решение; приговор; постановление; определение
2) психическое здоровье; вменяемость
3) суждение; мнение; оценка
4) MX юрисдикция
5) иск, обращение за судебной помощью; преследование по суду; судебное преследование, обвинение перед судом; судебное дело; судебная тяжба; уголовное дело
6) CO , MX , PE рассмотрение дела в суде, судебное разбирательство, судебная процедура, производство по делу, судопроизводство, процесс; слушание дела по существу ( судом первой инстанции )
7) суд

abrir el juicio — возбудить, открыть дело
absolución del juicio — отказ в иске, отклонение иска; отказ в возбужении дела
acceso al juicio — 1) доступ к правосудию 2) право обращения в суд 3) доступ в суд
acreedor por juicio — кредитор, получивший судебное решение
agravio no reparable mediante juicio — ущерб, не возместимый судебным путем
arraigar el juicio — обеспечивать ( имуществом или залогом ) исполнение решения
arraigo del juicio — возражение, направленное на приостановление дела до внесения истцом в суд обеспечения судебных издержек
celebrar un juicio — предстать перед судом, стоять перед судом
citación a juicio — вызов в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка
comparecer en juicio — явиться в суд, предстать перед судом
confesión en juicio — признание, сделанное в суде; показания под присягой
contestar en juicio — отвечать по иску, выступать в качестве ответчика, возражать
cuantía del juicio — сумма исковых требований, цена иска
defensa en juicio — судебная защита
demandar en juicio — искать в суде, преследовать по суду, выступать в качестве истца или обвинителя, предъявлять иск или обвинение
deuda por juicio — присужденный долг; признанный, установленный в судебном решении долг
deudor por juicio — должник, против которого вынесено судебное решение, должник по решению суда
ejercitar un juicio — возбудить дело, тяжбу, искать в суде, преследовать по суду
elemento de juicio — 1) пункт показаний 2) средство доказывания 3) доказательственный факт 4) доказательственная единица; отдельное доказательство 5) пункт судебного решения
elementos de juicio — 1) материалы дела; обстоятельства ( касающиеся личности обвиняемого ) 2) показания 3) средства доказывания 4) доказательственные факты 5) доказательства; доказательственные единицы 6) пункты судебного решения
entablar juicio hipotecario — возбуждать дело об обращении взыскания на заложенную недвижимость, о переходе заложенной недвижимости в собственность залогодержателя
establecer juicio — заявить, предъявить, вчинить, возбудить иск; возбудить дело, тяжбу
estación del juicio — стадия судебного процесса, разбирательства
estar en juicio — явиться в суд, предстать перед судом
gestiónar en juicio — быть тяжущейся стороной; выступать в качестве стороны в процессе; оспаривать (в суде)
gravamen por juicio — залоговое право в силу судебного решения
iniciar el juicio — возбуждать дело
intervenir en el juicio — вступать в процесс; принимать участие в судебном разбирательстве; вступать в процесс; выступать в качестве соистца
jurado de juicio — малое жюри, суд присяжных; член суда присяжных
llamamiento a juicio — 1) вызов в суд, приказ о явке в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка 2) обвинительное заключение, обвинительный акт; постановление о предании суду
llamar a juicio — привлекать к суду
materia de juicio — характер судебного дела ( уголовное, гражданское и пр. )
ordenación material del juicio — ведение судебного процесса
persona en juicio — обвиняемый
persona extra — с
a al juicio — лицо, не участвующее в процессе
petición por nuevo juicio — ходатайство о пересмотре дела
poner término al juicio — прекращать дело, судебное разбирательство
preparación del juicio — подготовка дела
preparar un juicio — подготавливать дело, судебное разбирательство
presentarse en juicio — явиться в суд
probanza en juicio — факты, установленные судом; факты, положенные в основу судебного решения
producirse con falsedad en juicio — давать ложные показания в суде
promover el juicio — возбуждать судебное дело
promover juicio — возбудить дело, тяжбу; подать в суд; предъявить иск; возбудить судебное дело
pronunciar juicio — выносить судебное решение; объявлять приговор суда; выносить приговор; объявлять меру наказания
someter a juicio — предавать суду
terminar el juicio — прекращать дело, судебное разбирательство
tramitar un juicio — вести судебное дело; поддерживать иск или обвинение
 
declaración de insolvencia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
заявление о признании неплатежеспособности; заявление о признании должника банкротом; постановление о прекращении дела за недостаточностью улик; отказ в иске, declaración de no ha lugar отказ в иске, отклонение иска; прекращение дела за недостаточностью улик
 
auto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) судебное решение, постановление, определение, распоряжение, приказ ( суда )
2) ордер
3) указание
4) акт, документ

consignar en el auto — заносить в решение
demandador por auto de casación — податель кассационной жалобы; истец по апелляции
dictar un auto — издавать судебный приказ; давать ордер
expedir un auto — издавать судебный приказ; давать ордер
fianza por auto de casación — поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в кассационную инстанцию
formalización del auto de procesamiento — составление решения суда
formalizar un auto — составлять решение
no tener auto de culpa ejecutoriado — BO не быть признанным по суду виновным в преступлении, не иметь судимости
notificar un auto — вручить судебный приказ
pronunciar un auto — объявлять приговор ( см. тж. autos)
 
recurso   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) жалоба; протест; ходатайство; заявление; обращение; апелляция; кассация
2) средство судебной защиты, средство правовой защиты, средство защиты права, законное средство защиты
3) разбирательство; процедура
4) обратное, регрессное требование, регресс; регрессный иск

abandono de recurso — отказ от обжалования
acojer recurso — удовлетворить жалобу или заявление
adherirse al recurso interpuesto — подать встречную жалобу
caber recurso — подлежать обжалованию
deducir un recurso — подать апелляцию, апелляционную жалобу, апеллировать; обжаловать
elevar el recurso — обратиться с жалобой; подать, принести жалобу; обжаловать
no admitir ningún recurso — не подлежать обжалованию
promover el recurso — подать апелляцию; передать дело в апелляционный суд
resolver sin más recurso — UY выносить окончательный ( не подлежащий обжалованию ) приговор ( постановление, решение )
vías de recurso — средства судебной защиты, средства защиты права ( см. тж. recursos)
 
ignorancia de derecho no exime de su cumplimiento   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
 
lugar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) место
2) причина; основание; мотив

acción a que hubiere lugar — иск, который может быть предъявлен; иск, могущий быть предъявлен
acción sin lugar — иск, который не может быть предъявлен
declaración sin lugar — 1) отклонение ( иска ) ; отказ ( в иске ) 2) прекращение ( дела )
declarar con lugar — 1) удовлетворять; признавать; поддерживать ( жалобу, иск ) 2) допускать, разрешать, позволять
declarar sin lugar — 1) отклонять ( иск ) ; отказывать ( в иске ) ; отказываться; не допускать; отвергать; признавать необоснованным; оставлять без удовлетворения; 2) прекращать ( дело )
fallar sin lugar — 1) отклонять ( иск ) ; отказывать ( в иске ) 2) прекращать ( дело )
haber lugar — принадлежать ( о праве предъявления иска, подачи апелляции и т.д. ) ; быть приемлемым
hacer lugar — оправдывать; поддерживать; утверждать; санкционировать
hallarse en el lugar del delito — находиться на месте преступления
no ha lugar — дело прекращается
reconocimiento del lugar del delito — осмотр места преступления
tener lugar — 1) быть признанным или предоставленным 2) принадлежать ( о праве предъявления иска ) 3) иметь место
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 752     4     0    119 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...