Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Юридический словарь 2 (испанско-русский)
Найдено результатов: 122 (90 ms)
ascenso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) присвоение очередного звания, производство в воинский чин; производство, повышение по военной службе
2) продвижение по службе, служебный рост
antigüedad para el ascenso — выслуга лет при производстве ( в чин )
1) присвоение очередного звания, производство в воинский чин; производство, повышение по военной службе
2) продвижение по службе, служебный рост
antigüedad para el ascenso — выслуга лет при производстве ( в чин )
flagrancia
ChatGPT
Примеры
Moliner
f , CO
на месте преступления; с поличным; очевидное преступление
detener en flagrancia — застигнуть при совершении преступления или непосредственно после его совершения, на месте преступления, в момент совершения преступления, с поличным
на месте преступления; с поличным; очевидное преступление
detener en flagrancia — застигнуть при совершении преступления или непосредственно после его совершения, на месте преступления, в момент совершения преступления, с поличным
preclusión
ChatGPT
Примеры
iki
f , MX
1) эстоппель, утрата права возражения, утрата стороной права ссылаться на какие-л. факты или оспаривать какие-л. факты
2) запрет процессуального акта ( в силу закона или пропуска срока ) ; невозможность восстановления пропущенного срока
1) эстоппель, утрата права возражения, утрата стороной права ссылаться на какие-л. факты или оспаривать какие-л. факты
2) запрет процессуального акта ( в силу закона или пропуска срока ) ; невозможность восстановления пропущенного срока
abintestado
ChatGPT
Примеры
m
1) процесс по делу о наследовании в отсутствие завещания
2) наследник при отстутствии завещания, наследник по закону
3) имущество умершего без завещания
1) процесс по делу о наследовании в отсутствие завещания
2) наследник при отстутствии завещания, наследник по закону
3) имущество умершего без завещания
embargo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) запрещение; запрет; эмбарго
2) арест, наложение ареста (на имущество); обращение взыскания
3) завладение имуществом в обеспечение выполнения обязательства; наложение ареста на имущество в обеспечение долга
4) судебный запрет
5) изъятие (имущества); конфискация; реквизиция; секвестр
6) захват; отнятие владения
auto de embargo — судебный приказ о наложении ареста на имущество
decretar el embargo — налагать арест
diligencia de embargo — производство по делу об обращении взыскания на имущество, наложении ареста на имущество
ejecutor de embargo — судебный исполнитель
juicio de embargo — производство по делу об обращении взыскания на имущество; процедура обращения взыскания
mandamiento de embargo — судебный приказ о наложении ареста на имущество
mejorar el embargo — обращать взыскание на дополнительное имущество
trabar un embargo — налагать арест на имущество, издавать приказ о наложении ареста
1) запрещение; запрет; эмбарго
2) арест, наложение ареста (на имущество); обращение взыскания
3) завладение имуществом в обеспечение выполнения обязательства; наложение ареста на имущество в обеспечение долга
4) судебный запрет
5) изъятие (имущества); конфискация; реквизиция; секвестр
6) захват; отнятие владения
auto de embargo — судебный приказ о наложении ареста на имущество
decretar el embargo — налагать арест
diligencia de embargo — производство по делу об обращении взыскания на имущество, наложении ареста на имущество
ejecutor de embargo — судебный исполнитель
juicio de embargo — производство по делу об обращении взыскания на имущество; процедура обращения взыскания
mandamiento de embargo — судебный приказ о наложении ареста на имущество
mejorar el embargo — обращать взыскание на дополнительное имущество
trabar un embargo — налагать арест на имущество, издавать приказ о наложении ареста
defensa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) защита ( на суде ) ; аргументация ответчика, подсудимого; возражение по иску, обвинению; возражение ответчика, подсудимого
2) обстоятельство, освобождающее от ответственности
3) защита, охрана; покровительство
basar su defensa — основывать свою защиту ( на чем-л. )
exceder en la defensa legítima — превысить пределы необходимой обороны
límites de la legítima defensa — пределы необходимой обороны
obrar en defensa de su persona — действовать при самообороне; действовать в состоянии необходимой обороны
1) защита ( на суде ) ; аргументация ответчика, подсудимого; возражение по иску, обвинению; возражение ответчика, подсудимого
2) обстоятельство, освобождающее от ответственности
3) защита, охрана; покровительство
basar su defensa — основывать свою защиту ( на чем-л. )
exceder en la defensa legítima — превысить пределы необходимой обороны
límites de la legítima defensa — пределы необходимой обороны
obrar en defensa de su persona — действовать при самообороне; действовать в состоянии необходимой обороны
aviso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) уведомление, извещение, сообщение; повестка; авизо
2) объявление
3) реклама
certificación y aviso de recepción — регистрация с распиской в получении
con previo aviso — с предупреждением
dar aviso — уведомлять
debido aviso — должное уведомление
disparo de aviso — предупредительный выстрел
falta de aviso — неуведомление
renuncia de aviso de rechazo — непринятие уведомления о неакцептовании или неоплате векселя
salvo aviso — при отсутствии уведомления
1) уведомление, извещение, сообщение; повестка; авизо
2) объявление
3) реклама
certificación y aviso de recepción — регистрация с распиской в получении
con previo aviso — с предупреждением
dar aviso — уведомлять
debido aviso — должное уведомление
disparo de aviso — предупредительный выстрел
falta de aviso — неуведомление
renuncia de aviso de rechazo — непринятие уведомления о неакцептовании или неоплате векселя
salvo aviso — при отсутствии уведомления
emplazamiento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) вызов в суд, приказ о явке в суд, судебная повестка, извещение ответчика о предъявленном ему иске
2) подписка о невыезде; отобрание подписки о невыезде
3) срок, период времени
4) судебный запрет; запретительная мера; приказ
5) соглашение, договоренность
6) размещение; помещение, расположение в определенном месте
1) вызов в суд, приказ о явке в суд, судебная повестка, извещение ответчика о предъявленном ему иске
2) подписка о невыезде; отобрание подписки о невыезде
3) срок, период времени
4) судебный запрет; запретительная мера; приказ
5) соглашение, договоренность
6) размещение; помещение, расположение в определенном месте
causa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) судебное дело; иск; тяжба, правовой спор, судебный спор; судебное разбирательство, судебный процесс
2) основание
a causa de — в связи с чем-л.
alegar una causa ante un tribunal — выступать в суде; вести судебное дело
arreglar una causa — разрешить дело
conocer de una causa — рассмотреть дело
conocimiento de causa — знание обстоятельств дела
cuantía de la causa — сумма исковых требований, цена иска
enriquecimiento sin causa — неосновательное обогащение
falta de causa — отсутствие встречного удовлетворения
formación de causa — 1) правовая процедура 2) возбуждение дела 3) предъявление обвинения
iniciar causa penal contra alguien — возбуждать уголовное дело против кого-л.
instrucción de causa — (предварительное) следствие по делу
instruir la causa — вести дело; расследовать дело, вести следствие по делу
juez de la causa — 1) судья первой инстанции 2) судья, участвующий в рассмотрении дела
justa causa — уважительная причина; законное основание
mérito(s) de la causa — существо дела
mortis causa — лат. 1) в ожидании смерти 2) по причине смерти
mostrar causa — PR показать причину
por causa justificada — при наличии оснований
por justa causa — по уважительной причине
radicar una causa — предъявлять иск
reabrir causa penal fenecida — вновь возбуждать уголовное дело по истечении срока давности
reconsiderar la causa — пересматривать дело
recusación con causa — 1) отвод по конкретному основанию 2) возражение, основанное ссылкой на конкретное обстоятельство
recusación sin causa — отвод без указания причины
relación de causa a efecto — причинно-следственная связь
reponer una causa — возобновить дело производством
requerimiento de apertura de causa — заявление о возбуждении дела
revisión de la causa — 1) повторное слушание дела; повторное расследование 2) пересмотр дела
tramitar causa en perjuicio de alguien — передать дело на кого-л. в суд; преследовать в судебном порядке; поддерживать обвинение, обвинять
valor de la causa — см.
cuantía de la causa; ver una causa — разбирать, рассматривать, расследовать, заслушивать, слушать дело
verse la causa — слушаться ( о деле ) ; состояться ( о процессе )
vista de una causa — рассмотрение дела, слушание дела, судебное разбирательство ( см. тж. causas)
1) судебное дело; иск; тяжба, правовой спор, судебный спор; судебное разбирательство, судебный процесс
2) основание
a causa de — в связи с чем-л.
alegar una causa ante un tribunal — выступать в суде; вести судебное дело
arreglar una causa — разрешить дело
conocer de una causa — рассмотреть дело
conocimiento de causa — знание обстоятельств дела
cuantía de la causa — сумма исковых требований, цена иска
enriquecimiento sin causa — неосновательное обогащение
falta de causa — отсутствие встречного удовлетворения
formación de causa — 1) правовая процедура 2) возбуждение дела 3) предъявление обвинения
iniciar causa penal contra alguien — возбуждать уголовное дело против кого-л.
instrucción de causa — (предварительное) следствие по делу
instruir la causa — вести дело; расследовать дело, вести следствие по делу
juez de la causa — 1) судья первой инстанции 2) судья, участвующий в рассмотрении дела
justa causa — уважительная причина; законное основание
mérito(s) de la causa — существо дела
mortis causa — лат. 1) в ожидании смерти 2) по причине смерти
mostrar causa — PR показать причину
por causa justificada — при наличии оснований
por justa causa — по уважительной причине
radicar una causa — предъявлять иск
reabrir causa penal fenecida — вновь возбуждать уголовное дело по истечении срока давности
reconsiderar la causa — пересматривать дело
recusación con causa — 1) отвод по конкретному основанию 2) возражение, основанное ссылкой на конкретное обстоятельство
recusación sin causa — отвод без указания причины
relación de causa a efecto — причинно-следственная связь
reponer una causa — возобновить дело производством
requerimiento de apertura de causa — заявление о возбуждении дела
revisión de la causa — 1) повторное слушание дела; повторное расследование 2) пересмотр дела
tramitar causa en perjuicio de alguien — передать дело на кого-л. в суд; преследовать в судебном порядке; поддерживать обвинение, обвинять
valor de la causa — см.
cuantía de la causa; ver una causa — разбирать, рассматривать, расследовать, заслушивать, слушать дело
verse la causa — слушаться ( о деле ) ; состояться ( о процессе )
vista de una causa — рассмотрение дела, слушание дела, судебное разбирательство ( см. тж. causas)
auto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) судебное решение, постановление, определение, распоряжение, приказ ( суда )
2) ордер
3) указание
4) акт, документ
consignar en el auto — заносить в решение
demandador por auto de casación — податель кассационной жалобы; истец по апелляции
dictar un auto — издавать судебный приказ; давать ордер
expedir un auto — издавать судебный приказ; давать ордер
fianza por auto de casación — поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в кассационную инстанцию
formalización del auto de procesamiento — составление решения суда
formalizar un auto — составлять решение
no tener auto de culpa ejecutoriado — BO не быть признанным по суду виновным в преступлении, не иметь судимости
notificar un auto — вручить судебный приказ
pronunciar un auto — объявлять приговор ( см. тж. autos)
1) судебное решение, постановление, определение, распоряжение, приказ ( суда )
2) ордер
3) указание
4) акт, документ
consignar en el auto — заносить в решение
demandador por auto de casación — податель кассационной жалобы; истец по апелляции
dictar un auto — издавать судебный приказ; давать ордер
expedir un auto — издавать судебный приказ; давать ордер
fianza por auto de casación — поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в кассационную инстанцию
formalización del auto de procesamiento — составление решения суда
formalizar un auto — составлять решение
no tener auto de culpa ejecutoriado — BO не быть признанным по суду виновным в преступлении, не иметь судимости
notificar un auto — вручить судебный приказ
pronunciar un auto — объявлять приговор ( см. тж. autos)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз