Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Юридический словарь 2 (испанско-русский)
Найдено результатов: 193 (93 ms)
apelación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) апелляция, апелляционная жалоба
2) обжалование, апелляция
tribunal de apelación — апелляционный суд
denegada apelación — отказ в разрешении подать апелляционную жалобу
denegar la apelación — отклонять апелляционную жалобу
dirigir la apelación — направлять, подавать апелляционную жалобу
juez de apelación — судья, рассматривающий апелляцию
junta de apelación — апелляционная коллегия
presentar la apelación — направлять, подавать апелляционную жалобу
tribunal de apelación — апелляционный суд
1) апелляция, апелляционная жалоба
2) обжалование, апелляция
tribunal de apelación — апелляционный суд
denegada apelación — отказ в разрешении подать апелляционную жалобу
denegar la apelación — отклонять апелляционную жалобу
dirigir la apelación — направлять, подавать апелляционную жалобу
juez de apelación — судья, рассматривающий апелляцию
junta de apelación — апелляционная коллегия
presentar la apelación — направлять, подавать апелляционную жалобу
tribunal de apelación — апелляционный суд
conducta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) поведение
2) действие; действия
reglas de conducta — правила поведения
trastornos de conducta — ненадлежащее, неправомерное поведение; проступок; неправильный образ действий
tribunal de conducta — дисциплинарная комиссия
1) поведение
2) действие; действия
reglas de conducta — правила поведения
trastornos de conducta — ненадлежащее, неправомерное поведение; проступок; неправильный образ действий
tribunal de conducta — дисциплинарная комиссия
tribunal de apelación en materia aduanal y de patentes
ChatGPT
Примеры
суд по таможенным и патентным делам
elevar la sentencia en consulta al tribunal superior
ChatGPT
Примеры
falta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) вина; небрежность
2) CL , ES , GT , HN , NI , PA , PE , PY , SV , UY , VE мелкое правонарушение; проступок
3) AR , MX проступок; провинность
4) нарушение (закона), правонарушение
5) недостаток, дефект, порок
6) неисполнение, несовершение; бездействие
7) недостаток, нехватка
8) ошибка, заблуждение
9) лужебное, должностное упущение
atestar falta de pago — сделать нотариальную отметку об отказе от акцепта или от уплаты
excepción de falta de acción — защита ссылкой на необоснованность иска; возражение об отстутствии у истца права на иск
tribunal de falta — суд по мелким делам, суд по малозначительным делам, суд по делам о мелких правонарушениях ( см. тж. faltas)
1) вина; небрежность
2) CL , ES , GT , HN , NI , PA , PE , PY , SV , UY , VE мелкое правонарушение; проступок
3) AR , MX проступок; провинность
4) нарушение (закона), правонарушение
5) недостаток, дефект, порок
6) неисполнение, несовершение; бездействие
7) недостаток, нехватка
8) ошибка, заблуждение
9) лужебное, должностное упущение
atestar falta de pago — сделать нотариальную отметку об отказе от акцепта или от уплаты
excepción de falta de acción — защита ссылкой на необоснованность иска; возражение об отстутствии у истца права на иск
tribunal de falta — суд по мелким делам, суд по малозначительным делам, суд по делам о мелких правонарушениях ( см. тж. faltas)
instancia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) прошение, ходатайство; петиция; заявление в суд; исковое заявление; просьба; требование
2) инстанция
3) производство дела в суде; судебный процесс; судопроизводство; судебное дело
alegatos de instancia — состязательные бумаги
caducidad de la instancia — 1) прекращение дела производством 2) несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от иска 3) потеря права обращаться в вышестоящую инстанцию в связи с истечением срока давности
conocer en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
conocer en segunda instancia — рассматривать по второй инстанции, рассматривать жалобу
constar en la instancia — указывать в заявлении
desistimiento de la instancia — предложение истца ответчику о прекращении производства по делу
en primera instancia — 1) в первой инстанции 2) в первом чтении
impugnar en segunda instancia — обжаловать или опротестовать решение суда
perención de instancia — истечение срока исковой давности
presentar la instancia — подавать заявление
primera instancia — первая инстанция; слушание по первой инстанции
recurso de segunda instancia — обжалование (в вышестоящий суд), первая апелляция
recurso de tercera instancia — повторная апелляция
resover en una sola instancia — разрешать в единственной инстанции
suprema instancia — последняя инстанция
suspensión de la instancia — приостановление или прекращение судопроизводства
tribunal de (primera) instancia — суд первой инстанции, суд, рассматривающий дело по первой инстанции
tribunal de única instancia — суд единственной инстанции, суд первой и последней инстанции
ventilar en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
1) прошение, ходатайство; петиция; заявление в суд; исковое заявление; просьба; требование
2) инстанция
3) производство дела в суде; судебный процесс; судопроизводство; судебное дело
alegatos de instancia — состязательные бумаги
caducidad de la instancia — 1) прекращение дела производством 2) несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от иска 3) потеря права обращаться в вышестоящую инстанцию в связи с истечением срока давности
conocer en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
conocer en segunda instancia — рассматривать по второй инстанции, рассматривать жалобу
constar en la instancia — указывать в заявлении
desistimiento de la instancia — предложение истца ответчику о прекращении производства по делу
en primera instancia — 1) в первой инстанции 2) в первом чтении
impugnar en segunda instancia — обжаловать или опротестовать решение суда
perención de instancia — истечение срока исковой давности
presentar la instancia — подавать заявление
primera instancia — первая инстанция; слушание по первой инстанции
recurso de segunda instancia — обжалование (в вышестоящий суд), первая апелляция
recurso de tercera instancia — повторная апелляция
resover en una sola instancia — разрешать в единственной инстанции
suprema instancia — последняя инстанция
suspensión de la instancia — приостановление или прекращение судопроизводства
tribunal de (primera) instancia — суд первой инстанции, суд, рассматривающий дело по первой инстанции
tribunal de única instancia — суд единственной инстанции, суд первой и последней инстанции
ventilar en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
caso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) дело; случай
2) казус; судебное решение по делу; судебный прецедент; судебное дело
3) материалы дела
4) фактические обстоятельства
admisibilidad del caso — приемлемость дела к производству
circunstancias del caso — обстоятельства дела
considerar el caso — рассматривать дело
investigar un caso — расследовать дело
llamar el caso — истребовать дело
plantear un caso — излагать доводы, правовую позицию, аргументацию; давать объяснения по делу; выступать в прениях сторон
reconsiderar un caso — пересматривать дело
tribunal especialmente nombrado para el caso — чрезвычайный суд
1) дело; случай
2) казус; судебное решение по делу; судебный прецедент; судебное дело
3) материалы дела
4) фактические обстоятельства
admisibilidad del caso — приемлемость дела к производству
circunstancias del caso — обстоятельства дела
considerar el caso — рассматривать дело
investigar un caso — расследовать дело
llamar el caso — истребовать дело
plantear un caso — излагать доводы, правовую позицию, аргументацию; давать объяснения по делу; выступать в прениях сторон
reconsiderar un caso — пересматривать дело
tribunal especialmente nombrado para el caso — чрезвычайный суд
arbitraje
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
арбитраж, третейский суд, арбитражное разбирательство
acuerdo de arbitraje — арбитражное соглашение
cláusula de arbitraje — арбитражная оговорка, условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров
comisión de arbitraje — арбитражная комиссия
conocer en arbitraje — решать в арбитражном порядке, проводить арбитражное разбирательство
instancia de arbitraje — арбитражный процесс; арбитраж; арбитражная инстанция
junta de arbitraje — арбитраж
recurso al arbitraje — зявление в арбитраж
someter al arbitraje — передать в арбитраж
tribunal de arbitraje — третейский суд, арбитражный суд
арбитраж, третейский суд, арбитражное разбирательство
acuerdo de arbitraje — арбитражное соглашение
cláusula de arbitraje — арбитражная оговорка, условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров
comisión de arbitraje — арбитражная комиссия
conocer en arbitraje — решать в арбитражном порядке, проводить арбитражное разбирательство
instancia de arbitraje — арбитражный процесс; арбитраж; арбитражная инстанция
junta de arbitraje — арбитраж
recurso al arbitraje — зявление в арбитраж
someter al arbitraje — передать в арбитраж
tribunal de arbitraje — третейский суд, арбитражный суд
excepción
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) исключение, изъятие, оговорка
2) возражение
3) процессуальный отвод
4) аргументация ответчика, подсудимого; возражение по иску, обвинению; возражение ответчика, подсудимого
5) обстоятельство, освобождающее от ответственности
6) извинение, оправдание
aceptación de la excepción — согласие с процессуальным отводом, присоединение к процессуальному отводу
deducir excepción — отводить, заявлять отвод
estado de excepción — чрезвычайное положение
extremos de la excepción — основания освобождения от ответственности
interponer excepción — заявлять основания защиты против иска или обвинения
medidas de excepción — чрезвычайные меры или мероприятия
oponer(se) excepción — 1) заявлять основания защиты против иска или обвинения 2) подавать, заявлять возражение 3) заявить возражение по процессуальным основаниям
plantear excepción — заявлять основания защиты против иска или обвинения
tribunal de excepción — специальный суд; суд особой подсудности
1) исключение, изъятие, оговорка
2) возражение
3) процессуальный отвод
4) аргументация ответчика, подсудимого; возражение по иску, обвинению; возражение ответчика, подсудимого
5) обстоятельство, освобождающее от ответственности
6) извинение, оправдание
aceptación de la excepción — согласие с процессуальным отводом, присоединение к процессуальному отводу
deducir excepción — отводить, заявлять отвод
estado de excepción — чрезвычайное положение
extremos de la excepción — основания освобождения от ответственности
interponer excepción — заявлять основания защиты против иска или обвинения
medidas de excepción — чрезвычайные меры или мероприятия
oponer(se) excepción — 1) заявлять основания защиты против иска или обвинения 2) подавать, заявлять возражение 3) заявить возражение по процессуальным основаниям
plantear excepción — заявлять основания защиты против иска или обвинения
tribunal de excepción — специальный суд; суд особой подсудности
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз