Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Юридический словарь 2 (испанско-русский)
Найдено результатов: 84 (17 ms)
letra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) вексель, тратта
2) рукопись; собственноручная запись; почерк
aceptar la letra — акцептовать тратту
cambiar una letra — продать вексель, дисконтировать вексель, пустить вексель в обращение, передать вексель по передаточной надписи
cotejo de letra — сличение почерка
examen de letra — графологическая экспертиза
guarismos y letra — цифрами и прописью; letra
a día fijo — срочный вексель, вексель со сроком платежа через определенный промежуток времени
librador de la letra (de cambio) — векселедатель
libramiento de la letra de cambio — выдача, выставление векселя
librar una letra de cambio — выдавать вексель; letra
y el espíritu — дух и буква
reclamación judicial de una letra — исковое требование по векселю
requisitos de la letra de cambio — реквизиты векселя
reclamación judicial de una letra — исковое требование по векселю ( см. тж. letras)
1) вексель, тратта
2) рукопись; собственноручная запись; почерк
aceptar la letra — акцептовать тратту
cambiar una letra — продать вексель, дисконтировать вексель, пустить вексель в обращение, передать вексель по передаточной надписи
cotejo de letra — сличение почерка
examen de letra — графологическая экспертиза
guarismos y letra — цифрами и прописью; letra
a día fijo — срочный вексель, вексель со сроком платежа через определенный промежуток времени
librador de la letra (de cambio) — векселедатель
libramiento de la letra de cambio — выдача, выставление векселя
librar una letra de cambio — выдавать вексель; letra
y el espíritu — дух и буква
reclamación judicial de una letra — исковое требование по векселю
requisitos de la letra de cambio — реквизиты векселя
reclamación judicial de una letra — исковое требование по векселю ( см. тж. letras)
orden
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) приказ; предписание; распоряжение; указание; инструкция
2) судебный приказ
3) требование
4) ордер
5) заказ
6) орден ( награда; рыцарский орден )
cumplir una orden — исполнять приказ
decretar orden de busca y captura — объявлять в розыск
dictar una orden — издать приказ; выдать ордер
expedir una orden — выдавать ордер
expedir una orden judicial — издавать судебный приказ; (вы)давать ордер
infringir una orden — нарушить приказ
negarse a cumplir una orden — отказываться исполнить приказ
obedecer una orden — подчиняться приказу
pasar a orden — предъявлять к оплате
poner a la orden del tribunal — передать (подозреваемого) в распоряжение суда ( см. тж. orden m)
II m
1) порядок; регламент; устав; распорядок; режим
2) последовательность; расположение
alteración del orden (público) — нарушение общественного порядка
alterar el orden interior — нарушать общественный порядок
entrabar el orden — нарушать порядок
faltar al orden — не соблюдать порядок
llamar al orden — призывать к порядку
restablecer el orden — восстанавливать порядок ( см. тж. orden f)
1) приказ; предписание; распоряжение; указание; инструкция
2) судебный приказ
3) требование
4) ордер
5) заказ
6) орден ( награда; рыцарский орден )
cumplir una orden — исполнять приказ
decretar orden de busca y captura — объявлять в розыск
dictar una orden — издать приказ; выдать ордер
expedir una orden — выдавать ордер
expedir una orden judicial — издавать судебный приказ; (вы)давать ордер
infringir una orden — нарушить приказ
negarse a cumplir una orden — отказываться исполнить приказ
obedecer una orden — подчиняться приказу
pasar a orden — предъявлять к оплате
poner a la orden del tribunal — передать (подозреваемого) в распоряжение суда ( см. тж. orden m)
II m
1) порядок; регламент; устав; распорядок; режим
2) последовательность; расположение
alteración del orden (público) — нарушение общественного порядка
alterar el orden interior — нарушать общественный порядок
entrabar el orden — нарушать порядок
faltar al orden — не соблюдать порядок
llamar al orden — призывать к порядку
restablecer el orden — восстанавливать порядок ( см. тж. orden f)
cláusula
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
оговорка, условие, пункт, положение
obligación con cláusula penal — обязательство, предусматривающее штрафные санкции
supresión de una cláusula — исключение статьи
оговорка, условие, пункт, положение
obligación con cláusula penal — обязательство, предусматривающее штрафные санкции
supresión de una cláusula — исключение статьи
aplicación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) применение
2) наложение ( штрафа )
autoridad de aplicación — AR природоохранный орган
de aplicación directa — прямого действия ( о норме ) ; имеющий непосредственную исполнительную силу
organismo responsable de la aplicación de la ley — правоохранительный орган
recta aplicación de las leyes — точное применение законов
suspensión de la aplicación de una ley — приостановление действия закона
1) применение
2) наложение ( штрафа )
autoridad de aplicación — AR природоохранный орган
de aplicación directa — прямого действия ( о норме ) ; имеющий непосредственную исполнительную силу
organismo responsable de la aplicación de la ley — правоохранительный орган
recta aplicación de las leyes — точное применение законов
suspensión de la aplicación de una ley — приостановление действия закона
verificar el despojo a través de una sentencia
ChatGPT
Примеры
производить изъятие по решению суда; истребовать по решению суда
asamblea
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
заседание, собрание, съезд, ассамблея
acta de asamblea — MX протокол, отчет заседания
apertura de asamblea — открытие заседания
celebrar asamblea — проводить заседание
declaración constituida la asamblea — открытие собрания
estado de asamblea — CL состояние боевой готовности
realizar una asamblea — проводить собрание
заседание, собрание, съезд, ассамблея
acta de asamblea — MX протокол, отчет заседания
apertura de asamblea — открытие заседания
celebrar asamblea — проводить заседание
declaración constituida la asamblea — открытие собрания
estado de asamblea — CL состояние боевой готовности
realizar una asamblea — проводить собрание
imponer la prohibición de abandonar una demarcación geográfica
ChatGPT
Примеры
MX
отобрать подписку о невыезде
отобрать подписку о невыезде
ganancia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) прибыль; доход(ы)
2) заработок; заработная плата
3) CL комиссия, комиссионные; взятка
acusar una ganancia — получить прибыль
fuente de ganancia — источник прибыли
hijo de ganancia — внебрачный ребенок
sacar ganancia — получать или извлекать прибыль ( см. тж. ganancias)
1) прибыль; доход(ы)
2) заработок; заработная плата
3) CL комиссия, комиссионные; взятка
acusar una ganancia — получить прибыль
fuente de ganancia — источник прибыли
hijo de ganancia — внебрачный ребенок
sacar ganancia — получать или извлекать прибыль ( см. тж. ganancias)
guarda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) f опека; попечительство
2) f хранение
3) m хранитель
derechos de guarda — плата за хранение
entregar una cosa para su guarda — сдавать вещь на хранение
obligación de guarda — обязанность хранить или сохранять вещь
2) f хранение
3) m хранитель
derechos de guarda — плата за хранение
entregar una cosa para su guarda — сдавать вещь на хранение
obligación de guarda — обязанность хранить или сохранять вещь
denuncia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) сообщение, заявление
2) жалоба
3) объявление
4) извещение, уведомление
5) обвинение; пункт обвинения; официальное обвинение, обвинительный акт; постановление о привлечении в качестве обвиняемого; уведомление обвиняемого ( о характере и содержании обвинения ) , возбуждение обвинения, предъявление обвинения
6) предъявление иска
7) донос
8) обличение; осуждение
9) расторжение ( договора ) ; денонсация, денонсирование; уведомление о прекращении ( срока действия договора и т.п. )
10) AR , CR , GT , HN , NI , PA , SV заявление требований в отношении государственных земель
archivar una denuncia — передавать заявление на хранение в канцелярию
efectuar la denuncia — выносить постановление (о возбуждении дела)
entablar denuncia — обвинить, предъявить обвинение
fomular una denuncia legal — выносить постановление о возбуждении уголовного дела
formular denuncia — выдвинуть обвинение, обвинить; подать жалобу
formular una denuncia legal — выносить постановление о возбуждении уголовного дела; направлять дело в суд
interponer denuncia — выдвинуть обвинение
omisión de denuncia de delito — недонесение о преступлении
plazo de denuncia — срок подачи жалобы
presentar denuncia — подавать жалобу
titular de la denuncia — 1) лицо, имеющее право на жалобу 2) истец
1) сообщение, заявление
2) жалоба
3) объявление
4) извещение, уведомление
5) обвинение; пункт обвинения; официальное обвинение, обвинительный акт; постановление о привлечении в качестве обвиняемого; уведомление обвиняемого ( о характере и содержании обвинения ) , возбуждение обвинения, предъявление обвинения
6) предъявление иска
7) донос
8) обличение; осуждение
9) расторжение ( договора ) ; денонсация, денонсирование; уведомление о прекращении ( срока действия договора и т.п. )
10) AR , CR , GT , HN , NI , PA , SV заявление требований в отношении государственных земель
archivar una denuncia — передавать заявление на хранение в канцелярию
efectuar la denuncia — выносить постановление (о возбуждении дела)
entablar denuncia — обвинить, предъявить обвинение
fomular una denuncia legal — выносить постановление о возбуждении уголовного дела
formular denuncia — выдвинуть обвинение, обвинить; подать жалобу
formular una denuncia legal — выносить постановление о возбуждении уголовного дела; направлять дело в суд
interponer denuncia — выдвинуть обвинение
omisión de denuncia de delito — недонесение о преступлении
plazo de denuncia — срок подачи жалобы
presentar denuncia — подавать жалобу
titular de la denuncia — 1) лицо, имеющее право на жалобу 2) истец
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз