Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 116 (1907 ms)
capú
ChatGPT
Примеры
I m; Дом. Р., П.-Р.
капу (детская игра: выбить из рук соперника предмет и завладеть им)
darle capú a uno Дом. Р., Куба, П.-Р. - обмануть, провести, надуть кого-л.
mi capú П.-Р. - некто, некий человек, кое-кто
II ¡capú!
interj; Куба; ненормат.знач.
чур!
капу (детская игра: выбить из рук соперника предмет и завладеть им)
darle capú a uno Дом. Р., Куба, П.-Р. - обмануть, провести, надуть кого-л.
mi capú П.-Р. - некто, некий человек, кое-кто
II ¡capú!
interj; Куба; ненормат.знач.
чур!
encocorarse
ChatGPT
Примеры
1) Арг.; ненормат.знач. вести себя вызывающе, хамить (старшим)
2) напиваться
3) Куба не доверять, стать недоверчивым
4) Ч. опасаться, подозревать
2) напиваться
3) Куба не доверять, стать недоверчивым
4) Ч. опасаться, подозревать
aladear
ChatGPT
Примеры
vt; Экв.
1) поставить в сторону, отложить в сторону, отвести в сторону
2) перен. лишить помощи, бросить, лишить покровительства, бросить кого-л.
1) поставить в сторону, отложить в сторону, отвести в сторону
2) перен. лишить помощи, бросить, лишить покровительства, бросить кого-л.
trabajar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) Гват. унижать, оскорблять
2) Арг., Вен., Ур., Ч. склонять на свою сторону
estar trabajando Вен. - страдать, мучиться, маяться
¡Lo trabajaron! - его довели! (до разорения, краха)
1) Гват. унижать, оскорблять
2) Арг., Вен., Ур., Ч. склонять на свою сторону
estar trabajando Вен. - страдать, мучиться, маяться
¡Lo trabajaron! - его довели! (до разорения, краха)
¡tuz!
ChatGPT
Примеры
interj; Кол.
ко мне! к ноге! (употребляется для подзывания собак)
a perro viejo no hay tuz tuz Кол. - = старого воробья на мякине не проведёшь
ко мне! к ноге! (употребляется для подзывания собак)
a perro viejo no hay tuz tuz Кол. - = старого воробья на мякине не проведёшь
corchar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt; ненормат.знач.; перен.
1) Кол. осадить кого-л., поубавить спеси кому-л.
2) вывести из заблуждения
3) М. затягивать, стягивать (сплетённую верёвку)
4) Ч. связывать, сплетать (концы верёвки)
см. тж. corcharse
1) Кол. осадить кого-л., поубавить спеси кому-л.
2) вывести из заблуждения
3) М. затягивать, стягивать (сплетённую верёвку)
4) Ч. связывать, сплетать (концы верёвки)
см. тж. corcharse
leso
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj; Арг., Бол., П., Ч.
глупый, придурковатый
así se engaña al leso, con pan y queso Бол. - обмануть дурака, проще простого, обманули дурака на четыре кулака
pan y queso, comida de leso - не много дураку надо
hacer leso a uno Ч. - провести, одурачить, оставить в дураках кого-л.
no estar uno para leso - он не дурак, его не проведёшь
глупый, придурковатый
así se engaña al leso, con pan y queso Бол. - обмануть дурака, проще простого, обманули дурака на четыре кулака
pan y queso, comida de leso - не много дураку надо
hacer leso a uno Ч. - провести, одурачить, оставить в дураках кого-л.
no estar uno para leso - он не дурак, его не проведёшь
mulita
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Ам.; зоол.
броненосец (разновидность)
II m; Арг.; нн.
1) неопытный, неумелый человек; неумёха (прост.)
2) трус; = заячья душа
III f; П.; нн.
рюмка (маленьких размеров)
IV = mula XIII muna
f; Арг.; инд.; нн.
желание; охота; прихоть
hacerle a uno muna - соблазнить, ввести в соблазн кого-л.
броненосец (разновидность)
II m; Арг.; нн.
1) неопытный, неумелый человек; неумёха (прост.)
2) трус; = заячья душа
III f; П.; нн.
рюмка (маленьких размеров)
IV = mula XIII muna
f; Арг.; инд.; нн.
желание; охота; прихоть
hacerle a uno muna - соблазнить, ввести в соблазн кого-л.
camagua
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj; Ц.-Ам., М.
молочно-восковой спелости (о кукурузе)
2. f
1) Ц.-Ам., М. молодой кукурузный початок
2) Куба камагуа (дикорастущее дерево)
estar entre camagua y elote Ц.-Ам.; ненормат.знач. - не довести дело до конца; остановиться на полдороге
молочно-восковой спелости (о кукурузе)
2. f
1) Ц.-Ам., М. молодой кукурузный початок
2) Куба камагуа (дикорастущее дерево)
estar entre camagua y elote Ц.-Ам.; ненормат.знач. - не довести дело до конца; остановиться на полдороге
pequén
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ч.; зоол.
сова (разновидность)
la meca del pequén нн.; бран. - дерьмо собачье
ser como el pequén - быть трусливым
II m; Ч.; нн.
пирог с мясом, чебурек
hacer pequéns a uno - обмануть, провести (кого-л.)
сова (разновидность)
la meca del pequén нн.; бран. - дерьмо собачье
ser como el pequén - быть трусливым
II m; Ч.; нн.
пирог с мясом, чебурек
hacer pequéns a uno - обмануть, провести (кого-л.)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз