Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 90 (108 ms)
rastrojear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
vi
1) Ам. пасти скот по стерне
2) Гват., Кол., М., Ч. подбирать остатки урожая (после жатвы)
3) Кол.; нн. рыться, копаться (о свиньях, собаках и т.п.)
4) Гват., Кол., Ч. готовить поле к пахоте
 
fondear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I vt; Гват.
давать деньги кому-л.
II vt; П.-Р.; ненормат.знач.
лишать девственности
III vt
1) Ч.; ненормат.знач. прятать
2) Бол. утопить кого-л. (привязав к ногам камень)
IV vi; Гват., Гонд.
напиться до бесчувствия; упасть и отключиться (о пьяном)
 
llevar la rejodida a uno   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
М. попасть [поставить] в тяжёлое положение
Me lleva usted la rejodida con este hijo de puta del patrón
 
quedar uno muy cuncalo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Арг.
1) потерпеть неудачу, остаться с носом, остаться в дураках
2) попасть в неприятную ситуацию; влипнуть
3) надуться, заважничать
 
zanjón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ч. обрыв, пропасть
2) Арг., Ч. крутой овраг, обрывистый овраг
3) Ч. оросительный канал
echar al zanjón una cosa Куба; нн. - прятать, скрывать что-л.
 
malón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; Ю.-Ам.; инд.
неожиданное нападение индейцев, неожиданный набег индейцев
dar malón - совершить набег, неожиданно напасть на врага
II m; Ю.-Ам.; инд.; ненормат.знач.
вероломство, измена, предательство
 
tarrajazo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m
1) П.-Р., Экв. неожиданная беда, напасть
2) Дом. Р. большая рана
3) Гват. ушиб, рана
de un tarrajazo Кол., П.-Р. - сразу, одним махом
 
aguja   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Ам.
планка (штакетника)
aguja de arria Кол., М., Сальв. - длинная изогнутая игла (для пошива мешков, сбруи и т.п.)
no caber ni una aguja Кол. - быть заполненным до отказа; = яблоку негде упасть
 
volteada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
f; Арг.
собирание скота, гуртование скота
caer en la volteada Арг., Ур. - попасть в засаду
esperar en la volteada Арг., П.-Р. - караулить, сидеть в засаде
 
chiripear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I vi; П.-Р.
заниматься мелким бизнесом, промышлять мелким бизнесом
II vi; Ам.
1) случайно повезти
2) случайно отгадать, попасть в точку
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 599     4     0    91 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...