Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 9 (702 ms)
meterse en un berenjenal   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. попасть на баклажанное поле) попасть в переплёт, влипнуть в историю, попасть как кур во щи
Pepe siempre anda metido en berenjenales, un día le van a partir la cara. Пет постоянно вляпывается в истории, день тому назад получил по морде.
 
buzón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
огромный рот, пасть, рот до ушей
¡Vaya buzón que tienes, amigo! Te lo tragas todo. Ну и пасть у тебя, дружище! Да ты всё проглотить сможешь.
 
caérsele a uno los huevos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. у кого-то яйца упали) падать духом
Cuando se murió mi vieja, se me cayeron los huevos. Когда умерла моя старушка, я пал духом.
 
caer en manos de alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
попасть в чьи-то руки, лапы
Caer en manos de la mafia sería nuestra perdición. Попасть в руки мафии было бы нашей гибелью.
 
¡toma castaña!   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. Возьми каштан!) (выражение, используемое для того, чтобы сказать, что кто-то попал в цель, угадал) Попал(а)! В яблочко! В точку!
 
apechugar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. преграждать путь грудью) попасть, влететь, столкнуться с проблемой, защищаться в трудной ситуации, сопротивляться трудной ситуации
En situaciones duras hay que apechugar. В трудных ситуациях остаётся только сопротивляться.
 
estar chungo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) (о человеке) быть больным
No me apetece salir hoy porque estoy un poco chungo. Мне не хочется выходить сегодня, потому что я немного приболел
2) (о вещах, предметах) быть плохим, плохого качества, пропасть
Este queso está chungo. Этот сыр пропал.
 
estar con la soga al cuello   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть с верёвкой на шее) быть в сложной, опасной ситуации
Debo mucho dinero, estoy con la soga al cuello. Я должна много денег, я попала.
 
¡corta el rollo!   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(выражение для указания на то, что надо замолчать) ш-ш-ш, тссс, закрой пасть, заткнись
¡Corta el rollo, Macarena, que nosotros también queremos decir algo! Заткнись, Макарена, мы тоже хотим что-то сказать!
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...